หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือการ์ตูนยูกิโอฉบับพิมพ์ใหม่ แก้คำแปลด้วยหรือเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ตอนแรกว่าจะซื้อ พอดีนึกได้ว่า ฉบับเก่าที่เคยอ่านแปลผิดแปลมั่วบานเลย
อย่าง "จอมเวทกาลู" งี้ (ทำเอาผมเรียกตามแบบนี้เป็นปีๆ 555)
ใครซื้อแล้วบ้างครับ สยามแก้คำแปลหรือยังเอ่ย ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
The Unique Legend ตำนานจอมเวทพิทักษ์โลก ภาคสองจะมาไหม
สวัสดีค่ะ เราติดตามนิยายเรื่องนี้ซื้อจนครบทุกเล่มแล้วภาค1 ที่ไต้หวันภาคสองออกไปหลายเล่มแล้ว แต่ทางสำนักพิมพ์ผ่านไปนานแล้วยังไม่ได้เอามาแปล เลยอยากรู้ว่าเขาจะเอา
สมาชิกหมายเลข 4314715
The Unique Legend ตำนานจอมเวทพิทักษ์โลกตกลงจะแปลภาคสองไหมคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เรารอมาเกือบจะสองปีแล้ว แต่ทางสำนักพิมพ์ก็ไม่เคยแจ้งข่าวอะไรให้รู้เลย จนอยากจะบุกไปถล่มสำนักพิมพ์แล้วใช้อาวุธข่มขู่ให้แปลภาคสองเสียเดี๋ยวนั้นเลย
สมาชิกหมายเลข 3979220
D.N.Angel มีใครทันและตามเรื่องนี้บ้างไหม
นิวะ ไดสุเกะ ไม่สมหวังในรักแรก ส่งผลให้เกิดปฏิกิริยากับยีนส์ประจำตระกูล กลายเป็นจอมโจรดาร์ก เรื่องนี้ตีพิมพ์ตั้งแต่ปี 1997 แปลไทยโดยสยาม ปัจจุบันมี 15เล่ม (ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 4895216
ระหว่าง"เพลงดาบมังกรล่องนรก" กับ "จอมเวทมนตร์ดำกาลู" อันไหนเป็นมาสเตอร์พีชของ SIC ครับ?
เพลงดาบมังกรล่องนรกนี่จริงๆพลาดมาจากการแกะลายมือเขียนที่พอเขียนลากกันยาวๆ บางทีก็มึนว่าสรุปพี่จะนภาหรือนรก จริงๆมันก็พอมองผ่านไปได้ แต่จำได้ว่ามันพลาดมาหลายครัง
เสียโสดผู้โหดร้าย
ปรมาจารย์ลัทธิมารฉบับ มังงะ/ม่านฮวา มีncไหม
หนังสือปรมาจารย์ลัทธิมารที่เป็นฉบับ มังงะ/ม่านฮวา มีฉากncไหมคะ พอดีว่าจะซื้อ แล้วอยากอ่านฉากncแต่ในเว็บอ่านออนไลน์เขาไม่ได้เผยแพร่ฉากนั้น แต่ในทวิตมีคนที่เขาแปล
สมาชิกหมายเลข 8133298
เมื่อหนูน้อยมารุโกะจังได้พบกับชินจังจอมแก่นจะเกิดอะไรขึ้น
เป็นผลงาน Colab ฉลองครบรอบ 40 ปีของจิบิมะรุโกะจัง และ 35 ปีของเครยอนชินจัง 「ちびまる子ちゃん」原作40周年&「クレヨンしんちゃん」原作35周年 ตีพิมพ์ในนิตยสารการ์ตูนผู้หญิง RIBBON ฉบับเดือนพฤษ
star_seeker
animag แปล โชเน็นองเมียวจิเป็นยังไงบ้างเหรอคะเมื่อเทียบกับ bliss
กำลังสนใจว่าถ้าแปลดีกว่า ก็อยากลองเก็บตั้งแต่เล่มแรกค่ะ เรามี โชเน็นองเมียวจิฉบับพิมพ์เก่าครบเซ็ทเลย ของ bliss แปลดีมาก แต่ของ animag ยังไม่ได้อ่านเลยไม่รู้ว่าแ
คานเหล็กกล้าทาแล็กเกอร์
นิยายของคุณเฟิ่งนง และคุณหลันหลิน มีเรื่องอะไรบ้างคะ
หลายครั้งที่อ่านนิยายแปลจีน พบว่าเล่มที่ถูกใจปรากฎชื่อสองคนนี้บ่อยๆ เลยอยากจะตามอ่านให้หมดเลยค่ะ อยากทราบว่ามีเรื่องอะไรบ้าง ถ้าเรื่องไหนเคยตีพิมพ์กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 1770412
dawn of the witch ควรแปลว่า รุ่งอรุณแร่งจอมเวทไม่ใช่หลอครับ
สมาชิกหมายเลข 6812396
[Review] Fullmetal Alchemist แขนกลคนแปรธาตุ Bigbook เวอรชั่นไทย(สยามอินเตอร์คอมมิค)
สวัสดีครับ วันนี้จะมารีวิวFullmetal alchemist แขนกลคนแปรธาตุฉบับBigbookที่ทางสยามได้จัดทำมาครับ โดยตอนนี้คนที่สั่งจองกับสยามไปน่าจะเริ่มได้ของส่งไปที่บ้านแล้ว(ใ
น้องปีต
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือการ์ตูนยูกิโอฉบับพิมพ์ใหม่ แก้คำแปลด้วยหรือเปล่าครับ
อย่าง "จอมเวทกาลู" งี้ (ทำเอาผมเรียกตามแบบนี้เป็นปีๆ 555)
ใครซื้อแล้วบ้างครับ สยามแก้คำแปลหรือยังเอ่ย ?