หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนขอถามประโยคคำถามที่ขึ้นด้วยพวก Can't , Doesn't บลาๆๆ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
คือผมงงว่าถ้าขึ้นด้วยพวกนี้มันจะแปลว่าอะไร เช่น Can I sit here ? ก็แปลว่า ชั้นนั่งตรงนี้ได้มั้ย แต่ถ้าเป็น Can't I sit here ? จะแปลเป็นแบบไหนหรอครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
John Legend - Preach (แปลเนื้อเพลง 1)
John Legend - Preach https://www.youtube.com/watch?v=k0r1AJMK79g Every day I wake andEverything is brokenTurnin' off my phone just to get out of bedGet home every eveningAnd history's
สมาชิกหมายเลข 5080400
it's as easy as pie แปลว่าไรครับ onet58
ข้อสอบ o-net ร้อนๆเลยครับ When somebody ask you but you can't remember it A.It's as easy as pie B.It' on the tip of my tounge C.it's ???? D.ลืม มีอีกข้อครับ If your father friend passed away what w
สมาชิกหมายเลข 1281044
Can't fit? / Doesn't it fit? แปลว่าหรือหมายความว่ายังไงคะ
อยากทราบเฉยๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8075909
สงสัยคำแปลจากหนังสืออังกฤษเล่มหนึ่ง
มันจะมีประโยคที่คุยกันอยู่อะครับซึ้งผมก็ไม่เก่งอังกฤษ Is it okay to sit here (ผมขอนั่งตรงนี้ได้ไหมครับ) Yes, go ahead (ได้ครับ,เชิญครับ) ผมลองเอาคำไปแปลดูมันไม่ตรงกันเลยครับคนละอย่างเลย ผมพลาดอะไรไปหร
สมาชิกหมายเลข 4350587
"......: 03-29-2026 :: Luke Combs - Sleepless in a Hotel Room :......"
https://www.youtube.com/watch?v=qCbFhjLU-aM "......: Luke Combs - Sleepless in a Hotel Room :......" I can hear the lonely howling out my window I can feel the whiskey not doing a thing 2
JC2002
"เกิดความล่าช้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาเราจะบอกว่าบางอย่างมันเกิดความล่าช้านิดหน่อย มีหลายประโยคให้ใช้ในภาษาอังกฤษครับ เริ่มจากวลีที่เราคุ้นเคยกันก่อนเลย... - "It's taking longer than expected." (มันมาช้ากว่าที่คาดการณ์ไว้)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
We Are All Trying Here (2026) ซีรีส์ใหม่ โกยุนจอง งานดราม่าจิตวิทยาที่พูดแทนใจคนพยายาม แต่ยังไม่สำเร็จ
เพิ่งผ่านช่วงหัวใจฟู ที่ทำเอาคนดูใจบางกันเป็นแถบ ๆ จากซีรีส์รอมคอมพาเขิน 4 ประเทศอย่าง Can This Love Be Translated? ด้วยเคมีเข้าขากันสุด ๆ ของ โกยุนจอง และ คิมซอนโฮ เราว่าหลายคนยังเขินไม่หายเลยด้วย
สมาชิกหมายเลข 7925615
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนขอถามประโยคคำถามที่ขึ้นด้วยพวก Can't , Doesn't บลาๆๆ