หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
If you here something to attune, you're gonna remember those lyrics better than if you just read the lyrics in a book.
พอดีไปเจอในเน็ตมาค่ะ ไม่เข้าใจว่าตรง "if u hear something to attune" แปลว่าอะไร
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 368 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพธตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้หลาย ๆ เดินทางกลับบ้านต่างจังหวัด ขอให้เดินทางปลอดภัยและเที่ยวให้สนุกนะคะ ส่วนใครที่ไม่ได้ไปเที่ยวไหน ก็มาอยู่ฟังเพลงด้วยกันนะคะ ★★★ Find Your Love ★★★ I better find
Angel Baby
Can this sentence be easily understood?
If I say this: "Nobody can help you. You made your bed". I wonder if the sentence I made is understandable to those who read or hear it. At first glance, do you know what I mean by that?
สมาชิกหมายเลข 3333622
if ever แปลยังไงดีครับ
if ever ในประโยคที่ผมค้นมานี้ แปลได้ประมาณไหนครับ การใช้ดูเหมือนจะคล้าย ๆ if any ความหมายมันเหมือนกันไหมครับ - He is a politician, if ever there was one. - She rarely if ever watches television. -
time wait for no one
รบกวนช่วยแปลเนื้อเพลงให้ทีนะครับ
เพลง lie to me ของ shane mack https://www.youtube.com/watch?v=ZdBfrO2-6ns Lie, of why you're leavin' early Deny, that you're in any hurry Cry and tell me not to worry Cause what I don't know, is
สมาชิกหมายเลข 1166660
ขอถามการใช้ Do กับ Did ครับ สับสนมาก
Do you remember him? Did you remember him? Do you know him? Did you know him? Do you forget to do something? Did you forget to do something? คือพวก Verb อื่นมันเป็นการกะทำ มันสามารถเสร็จไปหรือไม่เส
สมาชิกหมายเลข 5305402
ผู้ชายโดนผู้หญิงปฏิเสธออกเดท จะรู้สึกยังไง
เนื้อหา ผู้ชาย : what you gonna do NeXT week meaby i can come and visit you if you want to เรา : You are inviting me out dating ผู้ชาย : Yes.i think เรา : Thank you so much but sorry i think we sh
สมาชิกหมายเลข 2414359
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP922 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันเสาร์แรก ของต้นเดือนธันวาคมค่ะ ☆♡☆ Only You ☆♡☆ Looking from a window above It's like a story of love Can you hear me? Came back only yesterday I'm moving farther away Want you near
สมาชิกหมายเลข 1474960
รบกวนช่วยแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ -> Wiz Khalifa - See You Again ft. Charlie Puth
ฟังแล้วคิดถึงพอลมากกกกกกกกกกกกค่ะ เราเข้าใจเป็นบางประโยค แต่ท่อนแร็ปนี่ก็ตึ้บมาก รบกวนช่วยแปลหน่อยนะค้า https://www.youtube.com/watch?v=lzVqwbCrSsQ&feature=youtu.be "See You Again" (f
สมาชิกหมายเลข 1093762
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคให้ทีค่ะ
พอดีไปเจอในเน็ตมาค่ะ ไม่เข้าใจว่าตรง "if u hear something to attune" แปลว่าอะไร
ขอบคุณค่ะ