อยากทราบว่า 4 คำนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ เช่น Business tie-up

Business tie-up

The Sending Organization

The Supervising Organization

The Implementing Organization

พาพันขอบคุณ ขอบคุณทุกคนมากค่ะที่เข้ามาช่วยแปล

ปล. 4 คำนี้มาจากประโยคนี้ค่ะ
The Sending Organization and the Supervising Organization shall use personal information obtained by the provisions of the Chapter only for employment placement under the business tie-up of both parties, manage it properly and be responsible for confidentiality of such information.
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
จขกท น่าจะแปะ link ที่มาซะหน่อยนะครับ
จะช่วยให้คนอื่นเข้าใจง่ายขึ้น
แปะให้ (ประโยคที่ถามมาจาก Article 11 เกี่ยวกับการรักษาความลับ) >> http://www.jitco.or.jp/new_system/100112_02/pdf/100112_02_02.pdf

business tie-up - ความตกลงระหว่างองค์กรทางธุรกิจ

The Sending Organization - หน่วยงานที่ส่ง (จนท.ไปฝึกงาน)

The Supervising Organization - หน่วยงานที่ควบคุมดูแล (การจัดส่งจนท.ไปฝึกงาน)

The Implementing Organization - - หน่วยงานที่ดำเนินการ (คือ รับจนท.ไว้ฝึกงาน)
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  นักแปล ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่