คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
คำว่า "แปล" ของ จขกท. นี่แปลว่า แปลเป็นเสียงไทย ใช่มั้ย แอบงง
Da La La La....
Da La La La....
天色是有点暗 气氛是有点蓝
Tiānsè shì yǒudiǎn àn qìfēn shì yǒudiǎn lán
เทียน เซ่อ ชื่อ โหย๋ว เตี่ยน อั้น ชี่ เฟิน ชื่อ โหย๋ว เตี่ยน หลาน
皎洁的月光显得特别亮
Jiǎojié de yuèguāng xiǎndé tèbié liàng
เจี่ยว เจี๋ย เตอะ เยวี่ย กวาง เสี่ยน เต๋อ เท่อ เปี๋ย เลี่ยง
对白是很简单 像是精緻装扮
Duìbái shì hěn jiǎndān xiàng shì jīngzhì zhuāngbàn
ตุ้ย ป๋าย ชื่อ เหิน เจี่ยน ตาน เสี้ยง ชื่อ จิง จื้อ จวง ป้าน (ปั้น)
显得通俗不堪
Xiǎndé tōngsú bùkān
เสี่ยน เต๋อ ทง สู ปู้ คาน
你不必太紧张 诚实会有点难
Nǐ bùbì tài jǐnzhāng chéngshí huì yǒudiǎn nán
หนี่ ปู๋ ปี้ ไท้ จิ่น จาง เฉิง ชื๋อ ฮุ่ย โหย๋ว เตี่ยน หนาน
也许完美对我反而是假象
Yěxǔ wánměi duì wǒ fǎn'ér shì jiǎxiàng
เหย๋ ฉวี่ หวาน เหม่ย ตุ้ย หว่อ ฟ่าน เอ๋อร์(ห่อลิ้น) ชื่อ เจี่ย เสี้ยง
过去我不想谈 有缺憾也无妨
Guòqù wǒ bùxiǎng tán yǒu quēhàn yě wúfáng
กั้ว ชวี่ หว่อ ปู้ เสี่ยง ถาน โหย่ว เชว ฮั่น เหย่ อู๋ ฝาง
我要你的自然
Wǒ yào nǐ de zìrán
หว่อ เย้า หนี่ เตอะ จื้อ หราน
爱要坦荡荡 不要装模作样到天长
Ài yào tǎndàng dàng bùyào zhuāngmúzuòyàng dào tiāncháng
อ้าย เย้า ถ่าน ตั้ง ตั้ง ปู๋ เย้า จวง หมู จั้ว ย่าง ต้าว เทียน ฉาง
要你很善良 就算对我说谎也温暖
Yào nǐ hěn shànliáng jiùsuàn duì wǒ shuōhuǎng yě wēnnuǎn
เย้า หนี เหิ่น ช่านเหลียง จิ้ว ส้วน ตุ้ย หว่อ ซัว หวาง เหย่ เวิน หน่วน
请你坦荡荡 世上没有满分的浪漫
Qǐng nǐ tǎndàng dàng shìshàng méiyǒu mǎnfēn de làngmàn
ฉิง หนี่ ถ่าน ตั้ง ตั้ง ชื่อ ช่าง เหมย โหย่ว หม่าน เฟิน เตอะ เลี่ยง ม่าน
人们口中说的誓言 真实的可怜
Rénmen kǒuzhōng shuō de shìyán zhēnshí de kělián
เหริน เมิน โข่ว จง ซัว เตอะ ชื่อ หยาน เจิน ฉือ เตอะ เข่อ เหลียน
你难道没有被爱背叛的绝望
Nǐ nándào méiyǒu bèi ài bèipàn de juéwàng
หนี่ หนาน ต้าว เหมย โหย่ว เป้ย อ้าย เป้ย พ่าน เตอะ เจวี๋ย ว่าง
ปล. คำบางคำ เหมือนกัน แต่ออกเสียงต่างกัน เพราะมันมีหลักการผันเสียงนะคะ เช่น
bùbì อ่านจริงๆตามพินยินว่า ปู้ ปี้ แต่ภาษาจีนถ้าเสียงสี่เจอกันสองคำ จะผันตัวแรกเป็นเสียงสอง เป็น ปู๋ ปี้ จะได้ออกเสียงง่ายขึ้น เป็นต้นนะคะ
ส่วนตัว r ในภาษาจีน ไม่ต้องรัวลิ้นแบบบ้านเรานะคะ มันจะห่อลิ้นหน่อยๆ ยังไงลองก๊อบคำไปวางใน Google Translate แล้วกดรูปลำโพงฟังเสียงนะคะ
เราพยายามเอาให้ตรงเสียงภาษาไทยที่สุดแล้ว ใจจริงอยากฟังเพลงเลย จะได้ผันให้ตรงกว่านี้เนอะ
ผู้รู้ภาษาจีนคนอื่นเห็นว่าผิดพลาดประการใดแนะนำด้วยค่ะ ^^
Da La La La....
Da La La La....
天色是有点暗 气氛是有点蓝
Tiānsè shì yǒudiǎn àn qìfēn shì yǒudiǎn lán
เทียน เซ่อ ชื่อ โหย๋ว เตี่ยน อั้น ชี่ เฟิน ชื่อ โหย๋ว เตี่ยน หลาน
皎洁的月光显得特别亮
Jiǎojié de yuèguāng xiǎndé tèbié liàng
เจี่ยว เจี๋ย เตอะ เยวี่ย กวาง เสี่ยน เต๋อ เท่อ เปี๋ย เลี่ยง
对白是很简单 像是精緻装扮
Duìbái shì hěn jiǎndān xiàng shì jīngzhì zhuāngbàn
ตุ้ย ป๋าย ชื่อ เหิน เจี่ยน ตาน เสี้ยง ชื่อ จิง จื้อ จวง ป้าน (ปั้น)
显得通俗不堪
Xiǎndé tōngsú bùkān
เสี่ยน เต๋อ ทง สู ปู้ คาน
你不必太紧张 诚实会有点难
Nǐ bùbì tài jǐnzhāng chéngshí huì yǒudiǎn nán
หนี่ ปู๋ ปี้ ไท้ จิ่น จาง เฉิง ชื๋อ ฮุ่ย โหย๋ว เตี่ยน หนาน
也许完美对我反而是假象
Yěxǔ wánměi duì wǒ fǎn'ér shì jiǎxiàng
เหย๋ ฉวี่ หวาน เหม่ย ตุ้ย หว่อ ฟ่าน เอ๋อร์(ห่อลิ้น) ชื่อ เจี่ย เสี้ยง
过去我不想谈 有缺憾也无妨
Guòqù wǒ bùxiǎng tán yǒu quēhàn yě wúfáng
กั้ว ชวี่ หว่อ ปู้ เสี่ยง ถาน โหย่ว เชว ฮั่น เหย่ อู๋ ฝาง
我要你的自然
Wǒ yào nǐ de zìrán
หว่อ เย้า หนี่ เตอะ จื้อ หราน
爱要坦荡荡 不要装模作样到天长
Ài yào tǎndàng dàng bùyào zhuāngmúzuòyàng dào tiāncháng
อ้าย เย้า ถ่าน ตั้ง ตั้ง ปู๋ เย้า จวง หมู จั้ว ย่าง ต้าว เทียน ฉาง
要你很善良 就算对我说谎也温暖
Yào nǐ hěn shànliáng jiùsuàn duì wǒ shuōhuǎng yě wēnnuǎn
เย้า หนี เหิ่น ช่านเหลียง จิ้ว ส้วน ตุ้ย หว่อ ซัว หวาง เหย่ เวิน หน่วน
请你坦荡荡 世上没有满分的浪漫
Qǐng nǐ tǎndàng dàng shìshàng méiyǒu mǎnfēn de làngmàn
ฉิง หนี่ ถ่าน ตั้ง ตั้ง ชื่อ ช่าง เหมย โหย่ว หม่าน เฟิน เตอะ เลี่ยง ม่าน
人们口中说的誓言 真实的可怜
Rénmen kǒuzhōng shuō de shìyán zhēnshí de kělián
เหริน เมิน โข่ว จง ซัว เตอะ ชื่อ หยาน เจิน ฉือ เตอะ เข่อ เหลียน
你难道没有被爱背叛的绝望
Nǐ nándào méiyǒu bèi ài bèipàn de juéwàng
หนี่ หนาน ต้าว เหมย โหย่ว เป้ย อ้าย เป้ย พ่าน เตอะ เจวี๋ย ว่าง
ปล. คำบางคำ เหมือนกัน แต่ออกเสียงต่างกัน เพราะมันมีหลักการผันเสียงนะคะ เช่น
bùbì อ่านจริงๆตามพินยินว่า ปู้ ปี้ แต่ภาษาจีนถ้าเสียงสี่เจอกันสองคำ จะผันตัวแรกเป็นเสียงสอง เป็น ปู๋ ปี้ จะได้ออกเสียงง่ายขึ้น เป็นต้นนะคะ
ส่วนตัว r ในภาษาจีน ไม่ต้องรัวลิ้นแบบบ้านเรานะคะ มันจะห่อลิ้นหน่อยๆ ยังไงลองก๊อบคำไปวางใน Google Translate แล้วกดรูปลำโพงฟังเสียงนะคะ
เราพยายามเอาให้ตรงเสียงภาษาไทยที่สุดแล้ว ใจจริงอยากฟังเพลงเลย จะได้ผันให้ตรงกว่านี้เนอะ
ผู้รู้ภาษาจีนคนอื่นเห็นว่าผิดพลาดประการใดแนะนำด้วยค่ะ ^^
แสดงความคิดเห็น
(เพลงจีน) ใครแปลอักษรจีน+พินอินเป็นบ้าง ช่วยเราหน่อย
เรามีเนื้อแล้วแต่ร้องไม่เป็น ใครแปลได้ช่วยเราหน่อยนะคะ
Da La La La....
Da La La La....
tiānsè shì yǒu diǎn àn qìfēn shì yǒu diǎn lán
天色是有点暗 气氛是有点蓝
jiǎojié de yuèguāng xiǎndé tèbié liàng
皎洁的月光 显得特别亮
duìbái shì hěn jiǎndān xiàng shì jíngzhì zhuāngbàn
对白是很简单 像是精致装扮
xiǎndé tōngsú bú kān
显得通俗 不堪
(*) nǐ búbì tài jǐnzhāng chéngshí huì yǒu diǎn nán
你不必太紧张 诚实会有点难
yěxǔ wánměi duì wǒ fǎnér shì jiǎxiàng
也许完美 对我反而是假象
guòqù wǒ bù xiǎng tán yǒu quē hàn yě wú fáng
过去我不想谈 有缺憾也无妨
wǒ yào nǐde zìrán
我要你的自然
Da La La La....
Da La La La....
(**) ài yào tǎn dàng dàng
爱要坦荡 荡
búyào zhuāng mó zuò yàng dào tiān cháng
不要装模作样到天长
yào nǐ hěn shànliáng
要你很善良
jiùsuàn duì wǒ shuōhuǎng yě wēnnuǎn
就算 对我说谎也温暖
qǐng nǐ tǎndàng dàng
请 你坦荡 荡
shìshàng méiyǒu mǎn fēn de làngmàn
世上 没有满分的浪漫
rénmen kǒu zhōng shuō de shìyán zhēnshí de kělián
人们口中 说的誓言 真实的 可怜
nǐ nándào méiyǒu bèi ài bèipàn de juéwàng
你难道没有被爱背叛的绝望
[youtube]