หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ต้องการรับรองตราประทับจากสถานพูตเรื่องการแปลทะเบียนสมรส
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
เนื่องจากมีชาวจีนมาสอบถามเรื่องการแปลเอกสารและรับรองตราประทับของสถานทูต โดยได้แปลทะเบียนสมรสจากภาษาจีน เป็นอังกฤษ ซึ่งต้องได้รับการรับรองจากสถานทูตจีนก่อนจึงจะสามารถทำไปแปลที่กรมการกงศุลไทยได้ จึงใคร่ขอรบกวนทราบว่าสถานฑูตจีนที่ขอนแก่นสามารถทำการได้หรือไม่ เนื่องจากอยู่จังหวัดนครราชสีมา ไม่ต้องกรเดินทางเข้ากรุงเทพ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สุดงง และแสนสงสัย กับ เอกสารที่จะแปลมากกกกกกกกกกกก
บ่ายนี้เพิ่งได้รับการติดต่อทางอีเมล์ พร้อมเอกสารแนบจะให้แปล เอกสารรับรองสถานภาพสมรส จากฝรั่งเศส เป็นอังกฤษ ต้นฉบับมาจากประเทศคาเมรูน ที่ใช้ภาษาราชการคือฝรั่งเศส
ปรารถนาดี ไม่มีแอบแฝง
จดทะเบียนสมรสกับแฟนคนอังกฤษ 2018
สวัสดีค่ะทุกคน เรามีความตั้งใจอยากแชร์ประสบการณ์การจดทะเบียนสมรสกับแฟนคนอังกฤษ เพราะเมื่อเราหาข้อมูลเพื่อจะไปจดนั้น มันช่างยุ่งยากและตื่นเต้น ข้อมูลจากหลากหลายแ
สมาชิกหมายเลข 4944135
งี่เง่าจังราชการไทย ประกาศเปิดตัวเอกสารราชการ 2 ภาษา หลงดีใจคิดว่าดีจริง ปรากฏว่าไม่ต่างจากเดิมเลย แถมยุ่งยากขึ้นอีกด้วย
พอด๊ลูกจะต้องเดินทางไปต่างประเทศ จะต้องใช้ใบสุติบัตรแปลเป็นภาษาอังกฤษ ก็ค้นหาที่รับแปล (แปลเองไม่ได้ เพราะต้องมีตราประทับรับรอง จากบริษัทจดทะเบียนที่ได้รับการรั
คนคิดเวอร์
สอบถามการจดทะเบียนสมรสกับต่างชาติ และมีบุตรก่อนสมรส
สมาชิกหมายเลข 2852884
ถามเกี่ยวกับเอกสารวีซ่าคับ
สวัสดีคับ พอดีครอบครัวผมจะไปเที่ยวอังกฤษ-ฝรั่งเศส-เนเธอร์แลนด์ช่วงกลาง ก.ค. ประมาณ 2 อาทิตย์ ทั้งหมด 6 คน พ่อ แม่ พี่ น้อง ตัวผมและพี่สะใภ้คับ ซึ่งพี่สะใภ้แต่งง
สมาชิกหมายเลข 769028
จดทะเบียนสมรสกับคนจีน
สวัสดีค่ะ พอดี เดือนธันวาคมปี นี้ จะจดทะเบียนสมรสกับแฟนคนจีน แฟน ขอใบรับรองโสด มาจากจีนแล้ว มีตราประทับจาก สถานทูตไทยในจีน เรียบร้อย ที่ไหนรับจดบ้างคะ( ขอเสร็จภ
สมาชิกหมายเลข 6386163
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้วยค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเอาเอกสารทะเบียนสมรถที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วแปลเป็นไทยไปรับรองที่กงสุล เอาให้เอเจนชี่แปลเอกสารให้แล้วไปยื่นเอกสารเอง วันแรกที่ไปยื่นแน่นอนอยู่แล้วเ
สมาชิกหมายเลข 7179190
ใบทะเบียนพาณิชย์(ฉบับแปล) แปลเองได้มั้ยคะ หรือต้องมีการประทับตรารับรอง ใช้ยื่นขอวีซ่าเชงเก้นผ่านสถานทูตฝรั่งเศสค่ะ
กำลังจะไปเที่ยวฝรั่งเศสค่ะ โดยไปอังกฤษก่อน แล้วออกจาก London ไป Paris ต่อค่ะ ได้วีซ่าอังกฤษเรียบร้อยแล้วค่ะ หัวข้อเขียนได้ไม่ครบ ขอถามหลายเรื่องหน่อยนะคะ จะยื่น
สมาชิกหมายเลข 1185862
สอบถามเกี่ยวกับการจดใบทะเบียนฐานะแห่งครอบครัวค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากขอสอบถามเพื่อนๆ ว่า ในกรณีที่จดทะเบียนสมรสที่ต่างประเทศ มีใบจดทะเบียนสมรสแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดยสถานทูตไทยในประเทศนั้นเรียบร้อยแล้ว จะสามารถ
ค้างคาวรสช็อคโกแลต
การแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลประทับตราเพิ่มเติมด้วยหรือไม่
สวัสดีค่ะ จขกท กำลังจะทำเอกสารไปขอวีซ่าเรียนต่อ ทางมหาวิทยาลัย ต้องการใบสูติบัตรภาษาอังกฤษ เพื่อประหยัดงบ จึงอยากแปลเอง (หน้าสำนักงานกงสุลที่จะไป ไม่มีบริษัทหน้
tripadeepbreath
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ต้องการรับรองตราประทับจากสถานพูตเรื่องการแปลทะเบียนสมรส