หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผู้บรรยายเทนนิส true มาแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยแค่นั้นหรือ
กระทู้สนทนา
เทนนิส
ฟังดูนี่พากย์ตามผู้บรรยายต่างประเทศล้วนๆ แค่แปลเป็นไทยให้ฟังเท่านั้น
เสียงบรรยายภาษาอังกฤษมันแทรกอยู่ด้วย เลยเห็นว่าไม่ได้คิดเองเลยพูดตามเขาตลอด
งานสบายแฮะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
ดูซีรีย์ untamed เปิดเสียงพากย์ไทย แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า "เสียแรงเปล่า" แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame&
FBI Sniper
ผู้พากย์ True Tennis ช่วยไม่พูดเวลาเสริฟ หรือ กำลังตีอยู่ ได้ไหมคะ ขอบพระคุณมากค่ะ
ผู้พากย์พูดเยอะมากๆค่ะ ต้องปิดเสียงดู และก็ เวลาแปลสัมภาษณ์หลังแมชท์ แปลไม่ถูกหลายครั้งด้วย น่าจะให้ฟังผู้เล่น พูดไปเลยก็ได้ค่ะ ยิ่ง ผู้พากย์ตอนนี้ที่พากย์ Naomi Osaka VS Paolini พูดเยอะ แปลไม่ถูกเย
สมาชิกหมายเลข 8704583
คิดอย่างไรกับผู้บรรยายใหม่ของฟุตบอลพรีเมียร์ลีกMonomax
ส่วนตัวผม:บรรยายได้แย่มากหรือเป็นเพราะไม่ชินหูก็ไม่รู้แต่บรรยายได้โคตรของโคตรห่วยเกมนัดที่2 ฟูแลม-แมนยู พากย์เสียบรรยากาศมากปิดเสียงดูแต่ภาพยังจะสนุกกว่าอีก เป็นผู้บรรยายแต่มาอคตินักเตะเฉยโคตรเสียอารม
สมาชิกหมายเลข 7355968
หนังซาวแทรกให้อารมณ์หนังดีกว่าหนังพากย์จริงเหรอ
ผมเห็นคนพูดว่าหนังพากย์มันไม่ให้อารมณ์หนังได้ดีเท่ากับเสียงซาวแทรก ผมเห็นคนชวนคุยเรื่องนี้หลายครั้งแล้ว ผมแค่อยากเสนอข้อสังเกตอีกอย่างเท่านั้นครับ พอดีผมเป็นคนนึงที่ฟังภาษาอังกฤษได้ไม่แตกฉาย (ซึ่งผมก
สมาชิกหมายเลข 2339081
ถึงคุณจินนะ จอมขันเงิน ที่พากย์เทนนิสคู่เมื่อเช้าครับ
คู่ นิค กับ คาชานอฟน่ะครับ นิคเค้ามีปัญหาอะไรกับกรรมการเหรอครับ เห็นบ่นยาวนานมาก ผมฟังภาษาอังกฤษไม่ออก รออาศัยฟังคุณ ซึ่งเป็นผู้บรรยาย จนแล้วจนเล่า ก็ไม่อธิบายให้ฟังซะที ว่านิคไม่พ
สมาชิกหมายเลข 4259866
วิธีเปลี่ยนเสียงพากย์ในเกม CASTLEVANIA PORTRAIT OF RUIN
ท้าวความงี้ก่อนว่า ถ้าเล่นเกม CASTLEVANIA PORTRAIT OF RUIN เวอร์ชั่นญี่ปุ่น (ชื่อเวอร์ชั่นญี่ปุ่น Akumajou Dracula Gallery of Labyrinth 悪魔城ドラキュラ ギャラリー オブ ラビリンス) เสียงพากย์จะเป็นภาษาญี่ปุ่นตลอดเกม ส่วน
CHsoji86
Adventure Time : Distant Lands ตอน Obsidian พากย์ไทย
ผมได้เพิ่งได้ดู Adventure Time : Distant Lands ไป ซึ่งแน่นอนผมเลือกดูพากย์ไทย รวมๆเนื้อเรื่องสนุกมากเลยคับ ติดแค่เสียงพากย์ของตอนที่สอง Obsidian โดยผมคิดว่าเสียงพากย์ดูไม่ค่อยมีอารมณ์ตามฉากเท่าไหร่ ผม
สมาชิกหมายเลข 6297267
LiloStitch
รีวิวหนัง🎞️ Lilo & Stitch ⭐️ 8.5/10 แนะนำสำหรับคนที่จะพาเด็ก พาครอบครัว หรือเพื่อน ไปดูหนัง ❤️ หนังเป็นพากย์ภาษาอังกฤษ แต่มีซับภาษาไทยให้น้า 🔤 🎬 • คนแสดงฉบับล่าสุด ทำได้ดีในแง่ของความน่ารัก
สมาชิกหมายเลข 7073120
เนื้อหาวิดีโอ "ลดน้ำหนัก 45kg รับเงินรางวัล $250,000!" ของ MrBeast กับรายละเอียดที่ดีมาก ๆ เกี่ยวกับชื่อวิดีโอ
ปัจจุบันยังดูวิดีโอใหม่ของ MrBeast ไปหน่อยนึง แต่สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างวิดีโอคือ ชื่อวิดีโอที่เป็นภาษาไทยที่ใส่ใจคนไทย และคนประเทศอื่น ๆ มากเป็นพิเศษ โดยที่ ชื่อวิดีโอไม่ได้แปเฉย ๆ สิ่งที่พบคือชื่อวิ
สมาชิกหมายเลข 7973758
ขอความกรุณา นักพากย์เทนนิสช่องทรู tennis หน่อยนะคะ
คือว่า Monfils อ่านออกเสียงว่า มองฟีส (ถ้าฟัง soundtrack ก็จะเห็นว่า อ่านออกเสียงว่า มองฟีส ชัดถ้อยชัดคำ) ไม่ใช่มองฟีล์นะคะ ความหมายจะเปลี่ยน fils แปลว่า ลูกชาย ถ้าอ่านว่า ฟีล์ จะแปลว่าลูกสาว ทัน
สมาชิกหมายเลข 927194
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เทนนิส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผู้บรรยายเทนนิส true มาแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยแค่นั้นหรือ
เสียงบรรยายภาษาอังกฤษมันแทรกอยู่ด้วย เลยเห็นว่าไม่ได้คิดเองเลยพูดตามเขาตลอด
งานสบายแฮะ