หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
Not all those who wander are lost.
http://image.free.in.th/v/2013/iq/140625015844.png
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กระทู้ที่ผมโพสต์ "มีเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับสิ่งผิดกฎหมาย" ตรงไหน ???
ผมโพสต์กระทู้นี้ลงในห้องราชดำเนิน tag การเมือง http://image.free.in.th/v/2013/ie/150630075956.png ถูกลบ และขึ้นมาว่า http://image.free.in.th/v/2013/ih/150630080031.png จะให้ผมติดต่อไป contact.pantip
สมาชิกหมายเลข 2457145
ช่วยแปล 2 ประโยคนี้หน่อยค่ะ ไปอ่านเจอในเนตมาค่ะ
1.you are not one to swoon over good look and artogant charm 2.Who did you ship her with out of the two hunky brothers?
สมาชิกหมายเลข 3020768
ช่วยดูให้ทีครับ ผมแปลประโยคนี้ถูกมั้ย
it is not surprising , then, that paperback editions sell for so much less than hardbound ones. ผมแปลได้ว่า " มันไม่แปลกเลย ที่ฉบับแบบปกอ่อน ขายได้น้อยกว่าฉบับแบบปกแข็งมาก " ประโยคทั้งหมด
สมาชิกหมายเลข 726561
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
reduced relative clause ยังไงให้อยู่ในรูปnegativeครับ
ผมพอทราบว่า สมมติว่าเราจะย่อจาก -The people that did not exercise every day lost the least weight เป็น -The people not exercising every day lost the most weight เราจะย่อแบบนี้ครับ แต่คำถามคือถ้าป
สมาชิกหมายเลข 6905210
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่มีข้อห้ามในเรื่องดนตรีหรือศิลปกรรมในศาสนาอิสลาม
คำสั่งอันศักดิ์สิทธิ์: อัลลอฮ์ทรงบัญชาผู้ศรัทธาให้เชื่อฟังศาสนทูตใน Surah Al-Imran (3:31,32)เป็นที่ชัดเจนว่าผู้ที่รักอัลลอฮ์จะต้องปฏิบัติตามพระศาสดามูฮัมมัด การติดตามท่านศาสดาอย่างจริงใจในชีวิตประจำวั
แมทท์
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
http://image.free.in.th/v/2013/iq/140625015844.png