จากที่เคยผิดหวังกับรากหญ้าบรรดาศักดิ์เล่มแรกกับเนื้อหาที่แปล
คิดว่า หลายคนที่อ่านก็คงรู้สึกเหมือนๆกัน เพราะเคยเห็นมีกระทู้เกี่ยวกับเล่ม 1 ใน pantip
ยอมรับนะว่า เล่ม 2 คาดหวังเอาไว้ว่า จะมีการปรับปรุงและนำเอาคำวิจารณ์ไปปรับแก้ให้ดีขึ้น
แต่
เอื้อมมากค่ะ กับราคาหนังสือขนาดนี้ และคุณภาพแค่นี้น่ะ แต่ก็ยังดีที่ในส่วน ค่ะ คะ นะคะ ใช้ได้ถูกต้อง
ส่วนคำแปลที่ใส่อารมณ์อันนี้เข้าใจ พวก นะ น่ะ อ่ะนะ น้า แต่บางคำขอเหอะค่ะ อย่างคำว่า " ซี้ = ม่องเท่ง "
เล่นเสียงให้ตาย มันก็ไม่ได้อารมณ์หรอกนะคะ แล้วการผันวรรณยุกต์เสียงก็คนละเรื่องกันเลย
ผิดหวังประมาณไหนหรอคะ ประมาณว่า 20 หน้าแรกที่เปิดอ่าน ก็หมดความอินและอารมณ์ร่วมกับตัวละครไปเลย
เพราะต้องมานั่งอ่านแบบจับใจความยิ่งกว่าอ่าน text อีก ถามจริงปุ่ม space bar กับ enter เสียหรอคะ
แล้วถ้ามันไม่เสียเนี่ย ถามหน่อยว่า ภาษาไทยประถมได้เกรดอะไรมา เว้นวรรคได้ [ห่วยแตก] มาก ขัดอารมณ์สุดๆ
อันนี้คือ ส่วนหนึ่งที่เรารู้สึกไม่ไหวจะเคลียร์ด้วยมากๆ
ขอความกรุณาช่วยปรับใหม่ในเล่ม 3 ด้วยเหอะค่ะ //me กราบงามๆ
1. บางประโยคไม่เข้าใจว่า ต้องการเล่นเสียง หรือ เขียนผิด ถ้ายังไงช่วยเล่มหน้า Proof ดีๆหน่อยนะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ตกลง คุณแม่ "เอือม" หรือ "เอื้อม" กับลูกๆกันแน่ แต่เราลองผันเล่นเสียงแล้ว มันก็รู้สึกว่า ไม่ใช่นะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ประโยคนี้ มีมาตั้งแต่เล่ม 1 ตกลง นมกินแล้วซี้กันเลยทีเดียว เราลองผันเสียงเล่นก็รู้สึกว่า มันไม่ใช่นะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

อันนี้เข้าใจว่า มันคือ การจี้แผลเพื่อห้ามเลือด นะคะ ไม่ใช่จี่
แม้ว่าพจนานุกรมจะระบุว่า จี่ = ก.เผา แต่โดยบริบทแล้วจะใช้ร่วมกับการประกอบอาหาร
มันไม่น่าเอามาใช้ในบริบทการจะรักษาแผลตรงนี้นะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ส่วนตัยหอง = ตายโหง อันนี้เล่นคำ เข้าใจรับได้
แต่บางคำที่เป็นทับศัพท์อังกฤษ ช่วยเขียนอังกฤษมาเลยเหอะค่ะ
ทั้งเล่มเราเจอแค่ stop เอง นอกนั้น ไอเด็นติตี้ อีลิท เครซี่ ตรูเพลียค่ะ
2. ต่อมาเรื่องของการเว้นวรรคที่บอกว่า ห่วย
มีหลายประโยคทำเอาเราต้องอ่านทวนมากกว่า 2 ครั้ง เพื่อจับใจความ
ทำเอาขาดความอินและสนุกกับการ์ตูนไปเลย เพราะความงง
มีเยอะมากกกก เขียนติดกันเป็นพรืด ไอ้ที่ลงบรรทัดใหม่ก็ไร้ความต่อเนื่องสิ้นดี
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
3. บางส่วนก็ช่วยเรียบเรียงประโยคให้มันสละสลวยหน่อยได้ไหมคะ
ไม่ก็ขอแบบเข้าใจง่ายเทคเดียวผ่าน ไม่ต้องอ่านทวนซ้ำน่ะ
ประธาน กริยา กรรม ไม่ต้องจัดเต็มก็ได้ แต่ขอเป็นวลีเข้าใจง่ายๆได้ไหม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ตรงนี้เราคิดเอาเองนะว่า ถ้าจะเขียนคงเดิมๆไว้ มันน่าจะเป็น
" ก็เลยถูกเอามามัดล่ามกับขาโต๊ะด้วยผ้า" ไม่ก็ " ก็เลยถูกเอามามัดด้วยผ้าล่ามไว้กับขาโต๊ะ"

ฉากนี้ มันควรตื่นเต้น ตกใจ แต่....งง.....ค่ะ อันที่จริงจะเขียนประโยคซ้อนประโยคเพื่อ???
คิดเอาเองค่ะว่า เขียนแค่ " นิ้วมือซ้าย 2 นิ้ว เหลือเพียงหนังที่ยังเชื่อมติดกับมือ" ก็พอแล้วมั้ง

เขียนใหม่เป็น " 99% ของคนเลี้ยงปศุสัตว์ แค่ลูกวัวยื่นขาหน้าออกมาก็รู้เพศได้แล้ว"
จะเข้าใจง่ายกว่าไหมคะ ไม่ก็เว้นวรรคหรือขึ้นบรรทัดใหม่ให้มันดีๆหน่อยซิ ถ้าเคาะเอา 99% มาไว้ข้างล่าง เข้าใจง่ายเลยล่ะ
แต่เพราะมันเขียนติดกันยังงี้ ตอนอ่านครั้งแรก เราเข้าใจว่า เมื่อขาของลูกวัวยื่นออกมาจากท้องแม่ 99% ก็จะเดา(รู้)เพศได้แล้ว
แต่มันไม่ make sense ไงคะ ถึงกับต้องอ่านทวนซ้ำกันเลยทีเดียว เพราะขาจะโผล่ออกมา 99% เพื่อ??
เขียนไปเลยว่า เมื่อเห็นขาทั้งหมดของวัว มันง่ายกว่าจะละทิ้ง 1% ไว้ในท้องแม่ไหมน่ะ
ก็ตามที่ว่ามาน่ะค่ะ คือ ชอบเรื่องนี้ ก็อยากจะให้ปรับปรุงให้มันดีขึ้น เรื่องอื่นไม่ใช่ไม่มีแปลพลาด แต่มันไม่เยอะและขัดอารมณ์เท่าเรื่องนี้
เราเองก็เป็นคนชอบสะสมการ์ตูน ไม่ได้แค่อ่านอย่างเดียว แบบนั้นอ่านในเนตก็ได้ แต่เพราะสะสมด้วยนี่ล่ะ ก็อยากให้งานที่ชอบมีคุณภาพ
เพื่อที่จะได้รู้สึกว่า อยากอ่านต่อไป และก็สมกับราคาที่จ่ายไป ถือว่าเป็นการขอร้องจากคนอ่านคนนึงล่ะกัน
ปล. หัวข้อกระทู้ ตั้งใจพิมพ์ เลียนแบบการเล่นเสียงตามการแปลในเล่มค่ะ
เอื้อมมากค่ะ กับ รากหญ้าบรรดาศักดิ์ 2
คิดว่า หลายคนที่อ่านก็คงรู้สึกเหมือนๆกัน เพราะเคยเห็นมีกระทู้เกี่ยวกับเล่ม 1 ใน pantip
ยอมรับนะว่า เล่ม 2 คาดหวังเอาไว้ว่า จะมีการปรับปรุงและนำเอาคำวิจารณ์ไปปรับแก้ให้ดีขึ้น
แต่ เอื้อมมากค่ะ กับราคาหนังสือขนาดนี้ และคุณภาพแค่นี้น่ะ แต่ก็ยังดีที่ในส่วน ค่ะ คะ นะคะ ใช้ได้ถูกต้อง
ส่วนคำแปลที่ใส่อารมณ์อันนี้เข้าใจ พวก นะ น่ะ อ่ะนะ น้า แต่บางคำขอเหอะค่ะ อย่างคำว่า " ซี้ = ม่องเท่ง "
เล่นเสียงให้ตาย มันก็ไม่ได้อารมณ์หรอกนะคะ แล้วการผันวรรณยุกต์เสียงก็คนละเรื่องกันเลย
ผิดหวังประมาณไหนหรอคะ ประมาณว่า 20 หน้าแรกที่เปิดอ่าน ก็หมดความอินและอารมณ์ร่วมกับตัวละครไปเลย
เพราะต้องมานั่งอ่านแบบจับใจความยิ่งกว่าอ่าน text อีก ถามจริงปุ่ม space bar กับ enter เสียหรอคะ
แล้วถ้ามันไม่เสียเนี่ย ถามหน่อยว่า ภาษาไทยประถมได้เกรดอะไรมา เว้นวรรคได้ [ห่วยแตก] มาก ขัดอารมณ์สุดๆ
อันนี้คือ ส่วนหนึ่งที่เรารู้สึกไม่ไหวจะเคลียร์ด้วยมากๆ
ขอความกรุณาช่วยปรับใหม่ในเล่ม 3 ด้วยเหอะค่ะ //me กราบงามๆ
1. บางประโยคไม่เข้าใจว่า ต้องการเล่นเสียง หรือ เขียนผิด ถ้ายังไงช่วยเล่มหน้า Proof ดีๆหน่อยนะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
2. ต่อมาเรื่องของการเว้นวรรคที่บอกว่า ห่วย
มีหลายประโยคทำเอาเราต้องอ่านทวนมากกว่า 2 ครั้ง เพื่อจับใจความ
ทำเอาขาดความอินและสนุกกับการ์ตูนไปเลย เพราะความงง
มีเยอะมากกกก เขียนติดกันเป็นพรืด ไอ้ที่ลงบรรทัดใหม่ก็ไร้ความต่อเนื่องสิ้นดี
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
3. บางส่วนก็ช่วยเรียบเรียงประโยคให้มันสละสลวยหน่อยได้ไหมคะ
ไม่ก็ขอแบบเข้าใจง่ายเทคเดียวผ่าน ไม่ต้องอ่านทวนซ้ำน่ะ
ประธาน กริยา กรรม ไม่ต้องจัดเต็มก็ได้ แต่ขอเป็นวลีเข้าใจง่ายๆได้ไหม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ก็ตามที่ว่ามาน่ะค่ะ คือ ชอบเรื่องนี้ ก็อยากจะให้ปรับปรุงให้มันดีขึ้น เรื่องอื่นไม่ใช่ไม่มีแปลพลาด แต่มันไม่เยอะและขัดอารมณ์เท่าเรื่องนี้
เราเองก็เป็นคนชอบสะสมการ์ตูน ไม่ได้แค่อ่านอย่างเดียว แบบนั้นอ่านในเนตก็ได้ แต่เพราะสะสมด้วยนี่ล่ะ ก็อยากให้งานที่ชอบมีคุณภาพ
เพื่อที่จะได้รู้สึกว่า อยากอ่านต่อไป และก็สมกับราคาที่จ่ายไป ถือว่าเป็นการขอร้องจากคนอ่านคนนึงล่ะกัน
ปล. หัวข้อกระทู้ ตั้งใจพิมพ์ เลียนแบบการเล่นเสียงตามการแปลในเล่มค่ะ