หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครอ่านภาษาเกาหลีได้ช่วยหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาเกาหลี
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ มันก็อปแปลในกูเกิ้ลไม่ได้ค่ะ 5555 TOT ขอบคุณมากๆนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลทีครับ พอดีมันก็อปไปแปลในกูเกิ้ลไม่ได้ครับผม ขอบพระคุณอย่างสูงครับ
ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
ลุงหนวดข้างสนาม
it's a bust ความหมายคืออะไร
it's a bust แปลว่า "พลาดแล้วล่ะ" ใช่ไหม
สมาชิกหมายเลข 6472100
ช่วยแปลภาษาสก๊อยให้หน่อยค่ะ
คือพอดีมีการอวยพรวันเกิดจากคนรู้จักมาค่ะแล้วอ่านไม่ออกเลย ช่วยแปลทีค่ะ หาเว็บในกูเกิ้ลไม่มีเลย ษุฆษรรผึ๊งเเฎงวรรนฆ ฒริ๊ฆว่ศุฏ เจหรือนๆ ฟัญธุฆ กรรเถิ๊ญรฎิ๊ เกื๊อลฎิ๊ อจรรฎิ๊ ถัฆฎิ๊ ประโยคตามนี้เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7957885
what of ต่างจาก what is ยังไงครับ
หาในกูเกิ้ลไม่เจอเลยครับ การขึ้นต้นประโยคด้วย what of แตกต่างจาก what is ยังไง คือผมอ่านความหมายในประโยคแล้ว มันก็ให้ความหมายไม่ต่างจาก what is แต่สงสัยว่าเขาเขียน what of เพราะมันมีความแตกต่างอะไรใน
Love Intruder
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
รองพื้นโซลา หน้าขาวมาก สิวไม่ขึ้น 2025
เราเป็นคนที่กลัวสิวขึ้นมากกก เพราะเป็นคนที่สิวขึ้นง่ายมาก เวลาที่เราเเต่งหน้า เราต้องรีบกลับมาคลีนหน้า เพราะเรากลัวมากเเบบกลัวมากจริงๆ สกินเเคร์ที่เราใช้ก็ต้องใช้สกินเเคร์ที่เกี่ยวกับรักษาสิว เครื่องส
สมาชิกหมายเลข 8930986
แปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้หน่อยค่ะ จะเอาลงสตอรี่ พอดีคนที่จะมาส่องเป็นคนเหนือ เลยอยากแก้เผ็ด
ส่องไอจีกูไปก็ไม่เห็นอะไรหรอก ลองไปส่องกระจกดูนะ จะได้เห็นลิงลพบุรีทาลิป ฝากแปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้ทีนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ถือว่าสนุกๆ
สมาชิกหมายเลข 7728826
หลานชาย 12 ขวบ ชอบใช้ประโยคและภาษาแบบคนโบราณ หรือนิยาย เขาคิดอะไรหรือเปล่าคะ
หลานชายอายุ 12 ขวบ ชอบใช้ภาษาอังกฤษ (ภาษาเขียน) แบบคนโบราณ หรือ พวกนิยาย แล้วเขาเปลี่ยนประโยคในไลน์แสดง status บ่อยมาก ทุกอาทิตย์ ไม่รู้เด็กคนนี้ เขาคิดอะไรในใจคะ นี่คือประโยคล่าสุด เปลี่ยนเมื่อวาน
สมาชิกหมายเลข 8184642
ahh แปลว่าอะไร ในประโยคที่วัยรุ่นยุคนี้ชอบใช้กัน?
เจอมาหลายที่มาก เราที่เป็นเด็ก Gen z ไม่เข้าใจศัพท์นี้เลย เด็ก Gen alpha และ ฝรั่งใช้กันเยอะจนเป็นมีม ที่เห็นแทบทุกที่ --- ยกตัวอย่างเช่น --- goofy ahh cat google translate ahh comment freaky ahh pump
สมาชิกหมายเลข 8685592
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครอ่านภาษาเกาหลีได้ช่วยหน่อยค่ะ