รบกวนช่วยแปลหน่อยนะคะ

รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ

เราอาจจะมีคนที่เรารัก คนที่รักเรา และใคร ๆ อีกหลายคน
แต่เค้า .. มีแค่ เรา เพียงคนเดียวในโลกใบนี้ ได้โปรดอย่าทิ้งขว้าง
จงทะนุถนอมและเอ็นดูเค้า อย่าเห็นแค่ความน่ารักในวัยเด็กของเค้า
รัก และอุ้มชูเค้าตลอดไป

"เพราะเค้ามีแค่คุณเพียงเดียวในโลก"

(ประโยคนี้หมายถึง แมว ค่ะ) ไม่ต้องเหมือนเป๊ะก็ได้ค่ะ
แค่อ่านแล้วเป็นประโยคก็พอค่ะ ขอบคุณมากนะคะ แมว
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Our lives are filled with our loved ones, the ones who love us and many others.  As for her, in this entire planet all she has is us.  Please don't neglect her.  Look beyond the cuteness of her childhood and treat her with kindness and tenderness on a lifelong basis.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่