หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามประโยคนี้หน่อยครับ ว่าถูก Grammar ไหม?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
My salary is pretty low,
but nevertheless
I really enjoy what I'm doing.
คำถามคือคำที่ขีดเส้น but และ nevertheless ซึ่งเป็น conjunction ในประโยคนี้ เขียนติดกันแบบนี้ได้ด้วยเหรอครับ ส่วนตัวผมคิดว่าผิด เพราะไม่น่าจะมี conjunction 2 ตัวเขียนติดกันได้ อย่างไรก็ตามถ้าผิดจริง ควรจะใช้คำไหนถึงจะถูกต้องครับ ระหว่างสองคำนี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามความรู้ภาษาอังกฤษ (Conjunction)
คือ ผมอยากถามเรื่องหลักการใช้ conjunction ทีครับว่าแบบไหนที่ถูกต้อง และแบบไหนผิด (ผมขอ list ถามมาเป็น ข้อๆไปนะครับ) 1. การใช้คำเชื่อมต่างๆเช่น but, and, or ฯ ปร
GreattSiam
รบกวนช่วยดูให้หน่อยว่า Grammar ถูกไหมครับ please~
I don't know you're using this way to hurts me or not, but it's ok I'm really fine and I'm falling in love with it. ผมไม่รู้ว่าคุณกำลังใช้วิธีนี้ที่จะทำร้ายผมหร
pineappleD
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษ อันนี้ให้หน่อยค่ะ
From watching her previous work. I didn't really stop and think to myself that she's pretty before. But now throughout working together, I keep thinking to myse
สมาชิกหมายเลข 1933788
I would like AIS (Thailand) to activate my SIM card.
I'm a foreigner. My daughter dropped her phone in water, and my employer asked me to transfer money to my Thai bank account, but I can't log in to my banking ap
สมาชิกหมายเลข 9237849
preposition กับ conjunction ต่างกันยังไง
ตามหัวข้อเลยครับ ตอนนี้งงมากเเยกไม่ออกเลย ถ้าแปลไม่ออกมีวิธีดูรูปประโยคหรือวิธีอื่นมั้ยครับ ถ้าเเท็กห้องผิดก็ขอโทษด้วยนะครับ^^
สมาชิกหมายเลข 5631128
Grammar english
Im trying my best to improve my grammar , I really wanna know how long does it take you to understand all of it, i know it’s complicated. I’ve started to learni
สมาชิกหมายเลข 5804406
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เรื่องมันยาว” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคง่าย ๆ แบบนี้ ยังต้องเรียนรู้วิธีแปลอีกเหรอ? ภาษาอังกฤษพูดแบบตรงตัวเลยว่า 📌 “It’s a long story." แต่สิ่งที่ผมสนใจคือนัยที่ประโยคนี้ (หรือตัวผู้พูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สงสัยเกี่ยวกับ to v1 และ bing to v1(ขอคำชี้แนะด้วยครับ)
I'm really struggling to understand the point of this peculiar analysis. ในประโยคของ I am really struggling to understand ส่วน really struggling คือส่วน adverd
สมาชิกหมายเลข 5731197
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามประโยคนี้หน่อยครับ ว่าถูก Grammar ไหม?
คำถามคือคำที่ขีดเส้น but และ nevertheless ซึ่งเป็น conjunction ในประโยคนี้ เขียนติดกันแบบนี้ได้ด้วยเหรอครับ ส่วนตัวผมคิดว่าผิด เพราะไม่น่าจะมี conjunction 2 ตัวเขียนติดกันได้ อย่างไรก็ตามถ้าผิดจริง ควรจะใช้คำไหนถึงจะถูกต้องครับ ระหว่างสองคำนี้