หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
อยากทราบว่า shouldn't matter แปลว่าอะไรครับ พร้อมตย.บริบทในการใช้ แล้วต่างจาก it doesn't matter ยังไง ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บุ้ยคาง แปลว่าอะไร มีตัวอย่างให้ดูไหมครับ
ตามหัวข้อเลยครับ เจอในหนังสือเนื้อหาประมาณ สัญญาณสื่อความเป็นมิตรแนวจิตวิทยาครับ เป็นบริบทที่ใช้ทักทายกันโดยไม่ต้องเอ่ยอะไร แต่มันเป็นยังไงครับเผื่อนำไปเล่น
สมาชิกหมายเลข 7438386
"แอนโทเนีย" พูดภาษาอังกฤษว่าอะไรในรายการเดอะเฟสคลิปนี้คะ?
จขกท.พยายามแกะคำที่เธอพูดภาษาอังกฤษแล้วค่ะ แต่หมดปัญญากับคำ ๆ นี้จริง (จากคลิปนี้ นาทีที่ 59.21 ค่ะ) จขกท.เคยค้นหาเจอคำว่า Bottom Tool นะคะ แต่ด้วยบริบทก็ไม่ได้แปลว่าห้องดำหรือ Eliminate Room เพราะม
สมาชิกหมายเลข 8897012
รบกวนช่วยแปลไพ่ยิปซีให้หน่อยครับ
1.THE EIGHT OF PENTACLES 2.The Devil 3.THE KING OF PENTACLES 4.THE TEN OF PENTACLES 5.THE EIGHT OF CUPS 6.SEVEN OF PENTACLES 7.THREE OF PENTACLES 8.The Magician 9.THE KNIGHT OF WANDS 10.THE ACE
สมาชิกหมายเลข 5949491
ปู๊ด ซี แลน แปลว่าอะไรนะ ? ภาษาเหนือ
ปู๊ด ซี แลน ภาษาเหนือ แปลว่า "โง่แบบไม่เต็มบาท" แต่ทำไมเราถึงไม่รู้หละ ว่าคำที่เรียงต่อๆกันนั้นมันมาจากอะไร ส่วนตัว ลองถอดเสียงคำนี้ออกมามันได้ 3 คำ ที่มีความหมายตรงตัวเลย คือ 1 ปู๊ด แปลว่า
สมาชิกหมายเลข 1922326
Cohesive แปลยังไงใช้ยังไงหรอคะ
ถ้าแปลภาษามันแปลว่าเหนียวอ่ะค่ะ แต่ที่เคยได้ยินเค้าใช้กันบริบทมันดูไม่ใช่
สมาชิกหมายเลข 7398857
“จบสวย” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีผมจะมีประโยคที่แปลตรงตัวง่ายๆ มาให้ ภาษาอังกฤษพูดว่า ✅ “It ended well." หรือ ✅ “It turned out fine.” แค่นี้ก็ได้เข้าใจเลย (อาจไม่ต้องถึงขั้น 📌 “It came to a beauti
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามภาษาอังกฤษครับ