หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า oi ในภาษาเวียดนามที่แปลว่าอ้อย มันมีความหมายแฝงว่าอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
คือ อยากจะรู้น่ะค่ะ ว่าคำว่า oi ในภาษาเวียดนาม ลองแปลแล้วมันแปลว่าอ้อย มันมีความหมายแฝงว่าไงคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบความหมาย2 คำนี้ oi,nah
อยากทราบความหมายของคำว่า oi,nah 2คำนี้แปลว่าอะไรคะ และอ่านว่ายังไง พอดีไปแชทกับเพื่อนชาวต่างชาติมา แบบว่า งง เลย
สมาชิกหมายเลข 2086595
ทุกคนคิดเหมือนผมหรือเปร่าว่าตัวย่ออย่าง game of thrones (GOT) และ house of the dragon (HOTD) มันแฝงความหมายเอาไว้
ทุกคนรู้สึกแบบเดียวกับผมหรือไม่ว่าตัวย่อ ชื่อซีรีย์ในจักรวาลไฟและน้ำแข็ง อย่าง game of thrones หรือ GOT นั้นถ้าไปหาความหมาย คำว่า GOT จะแปล
สมาชิกหมายเลข 6669894
อยากสอบถามว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษเหล่านี้เรียกว่าอะไรคะ?
เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกทีน่ะค่ะ เป็นภาษอังกฤษที่สวยหรูด้วย เช่นคำว่า Serendipitty (n.) finding something good wiyhout looking for it หรืออย่างเช่นคำว่า Fluffy ที่แปลว่านุ่มแ
สมาชิกหมายเลข 2936989
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แฟนบอกเราแบบนี้แปลว่าไงคะ
คือเราทะเลาะกัน 3วันไม่ได้คุยกันเลย แล้ววันนี้เราเป็นคนโทรหาเขา แล้วเขาบอกเราว่า เสียใจวันนี้ ร้องให้วันนี้ ต่อไปไม่ต้องเสียใจอีก มันแปลว่าไงคะเขาบอกให้เราเอาไปคิด...แต่ เราก็คิดอยู่นาน แต่คิดไม่ออก ท
สมาชิกหมายเลข 3830793
คำว่า 娘娘 ในภาษาจีนควรแปลว่าอะไร
ในภาษาจีนมีคำศัพท์คำว่า 娘娘 ภาษาไทยควรแปลว่าอะไรดีครับ เรียกชายาของกษัตริย์ก็เรียก 娘娘 มาเอ่ยพระนามพระโพธิสัตว์กวนอิมก็เรียก 观音娘娘 เทพอิสตรีที่ให้ลูกก็เรียก 送走子娘娘 แปลว่าพระแม่เจ้าดีไหมครับ หนูดูในหนัง
สมาชิกหมายเลข 8737158
จับฉ่าย(มังสวิรัติ & ไม่มังฯ) 🌶️🧄🌿 🍆 🥑 🥦 🥒 🥬 🌶 🌽หลากความหมาย รวมแล้วอร่อย ✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️จริงเปล่า?
จับฉ่าย(มังสวิรัติ & ไม่มังฯ) 🌶️🧄🌿 🍆 🥑 🥦 🥒 🥬 🌶 🌽หลากความหมาย รวมแล้วอร่อย ✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️จริงเปล่า? &n
กานต์(วีระพัฒน์)
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า อึ้งกิมกี่ ... สมัยนี้ ยังใช้คำนี้กันอยู่มั้ยครับ
หากท่านที่อยู่ในช่วงวัย 40-50 ปี ก็น่าจะเคยได้ยินคำว่า "อึ้งกิมกี่" เป็นคำแสลง อันเป็นความหมาย คือ การ นิ่งอึ้งอยู่ เพราะงง อาการอึ้ง ตะลึง !!! และผมก
MR.Bigsu
"Got senioritis?" หมายถึงอะไรกันแน่นะ
สวัสดีค่ะ วันนี้เดินสวนกันผู้ชายคนนึง บังเอิญไปเห็นคำว่า "Got senioritis?" ที่สกรีนเด่นอยู่บนเสื้อของเขาค่ะ แอบงงๆเก็บเอามาคิดทั้งวันเลยว่าสรุปแล้วมันแปลว่าอะไรกันแน่เนี่ย ความหมายตรงตัวหรือ
สมาชิกหมายเลข 1726958
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า oi ในภาษาเวียดนามที่แปลว่าอ้อย มันมีความหมายแฝงว่าอย่างไรคะ