หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
{กระทู้ชวนคุย} ขอหนึ่งประโยคในค่ำคืนนี้
กระทู้สนทนา
หาเพื่อน
ชีวิตเดินไปใน "ปัจจุบัน และ อนาคต"
ชีวิตไม่เคยเดินไปใน "อดีต" นอกจาก "ความคิด" ของเราเอง
You can't change the past but you can change the future into a better past...
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความซับซ้อนของโครงสร้างประโยค I wish... (past simple vs past perfect)
หลายวันก่อนผมอธิบายเรื่องความแตกต่างระหว่าง I hope... vs I wish... ไป วันนี้มาขยายความอีกสักเล็กน้อยครับ (เราจะเข้าใจและใช้ได้คล่องยิ่งขึ้นไปอีก!) ขอสรุปโพสต์วันก่อนแบบง่าย ๆ ก่อนเลย 👉🏻 "I hope
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอความช่วยเหลือภาษาอังกฤษค่ะ แบบนี้ต้องแปลตรงตัวตามประโยคหรือป่าวคะ
กำลังทำการบ้านภาษาอังกฤษ แต่พอเจอประโยคพวกนี้มางงเลยค่ะ มันคือสำนวนหรอคะ ไม่แน่ใจว่าต้องแปลตรงตัวได้เลยมั้ย หรือว่าแปลออกไปอีกแบบนึงคะ แต่พอแปลตรงตัวมันก้แปลกๆ อยากขอให้ช่วยแปลให้มันสละสลวยหน่อยอะค่ะ
สายลมที่พัดเบาเบา
แปล EN-TH แบ่งปันบทความให้กำลังใจ
ส่วนที่ 1 น่าเสียดายที่ชีวิตมักไม่ได้โรยด้วยกลีบกุหลาบ พวกเราต่างเผชิญประสบการณ์ที่โศกเศร้าใจ พวกเราต่างประสบความสูญเสียหลากหลายรูปแบบ มิตรภาพ ความสัมพันธ์ หรือที่อยู่อาศัย ช่วยเวลาอันยากลำบากอาจทำให
พีชไซเดอร์
"......: The Verve :: Bittersweet Symphony :......"
http://youtu.be/1lyu1KKwC74 "......: The Verve :: Bittersweet Symphony :......" 'Cause it's a bittersweet symphony, this life Try to make ends meet You're a slave to money then you die I'
JC2002
คิดว่าอนาคต สงครามจะน้อยลงไปไหมครับ เพราะเด็กยุคใหม่ GenZ ขึ้นไป ไม่ชอบสงคราม ?
สงครามที่ผ่านมา ตังแต่อดีต จนมาถึงปัจจุบันนี้เริ่มจากผู้ใหญ่ ผู้นำประเทศ เป็นคนก่อทั้งนั้น แบบประโยคที่ว่า สงครามเป็นเรื่องของความขัดแย้ง ของผู้ใหญ่ แต่ให้ชายหนุ่ม ที่ไม่รู้จักกัน ไม่ได้ได้เกลียดกัน
สมาชิกหมายเลข 8118445
Way Back Into Love แปลเนื้อเพลง
แต่งโดย Adam Schlesinger สำหรับภาพยนตร์เรื่อง Music and Lyrics พ.ศ. 2550 ใช้ชื่อเรื่องภาษาไทยว่า สี่ห้องใจนี้ มีแต่เสียงเธอ มีสองเวอร์ชั่นร้องโดย Hugh Grant และ Drew Barrymore กับ Hugh Grant และ Haley
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หาเพื่อน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
{กระทู้ชวนคุย} ขอหนึ่งประโยคในค่ำคืนนี้
ชีวิตเดินไปใน "ปัจจุบัน และ อนาคต"
ชีวิตไม่เคยเดินไปใน "อดีต" นอกจาก "ความคิด" ของเราเอง
You can't change the past but you can change the future into a better past...
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้