สวัสดีครับ ขอรบกวนผู้รู้ภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับผม กรุณาช่วยแปลประโยคข้างล่างได้มั้ยอะครับ
ลอง google แล้ว พอจะเข้าใจว่าสื่อถึงสงกรานต์ (ผมไม่ได้ภาษาญี่ปุ่นเลยฮะ)
ขอรบกวนนะครับ ขอบคุณครับ
なんなんだこの不思議なお祝いわ?
それもお国柄、タイの皆さんは常に笑顔!
ソンクランは元々はここまで水を掛け合うスタイルぢゃなかったけど、マイペンライ(気にしない)とゆう言葉の通りとても穏やかなんです。
サワディーカー(こんにちわ)もコップンカー(ありがとう)も手をあわせてお辞儀するのです。この感謝の気持ちが日常だし、ここまでポジティブで明るい気にさせてくれるのではないかと思いました。
ネガティブなときマイペンライとゆう言葉を思い出そうと思いました
ใครทราบภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ กรุณาช่วยแปลได้มั้ยครับ
ลอง google แล้ว พอจะเข้าใจว่าสื่อถึงสงกรานต์ (ผมไม่ได้ภาษาญี่ปุ่นเลยฮะ)
ขอรบกวนนะครับ ขอบคุณครับ
なんなんだこの不思議なお祝いわ?
それもお国柄、タイの皆さんは常に笑顔!
ソンクランは元々はここまで水を掛け合うスタイルぢゃなかったけど、マイペンライ(気にしない)とゆう言葉の通りとても穏やかなんです。
サワディーカー(こんにちわ)もコップンカー(ありがとう)も手をあわせてお辞儀するのです。この感謝の気持ちが日常だし、ここまでポジティブで明るい気にさせてくれるのではないかと思いました。
ネガティブなときマイペンライとゆう言葉を思い出そうと思いました