หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เรียนสอบถามความหมายของคำว่า life of concept, life of feeling
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อครับ
concept of life พอเข้าใจครับว่าหมายถึง แนวคิดเกี่ยวกับชีวิต,
แต่ life of concept หมายความว่าอย่างไรครับ ?
อีกคำคือ life of feeling ควรแปลว่าอย่างไรดีครับ ?
ขอบคุณล่วงหน้าทุกคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
KISS OF LIFE <Who is she> Concept photo : Suspicion #2
KISS OF LIFE The 2nd Single Album <Who is she> April 6, 2026 (MON) 18:00 KST Concept photoSuspicion http://s2ent.co.krFacebook : KISS OF LIFE | X :&nb
miss yeule belladonna
KISS OF LIFE <Who is she> Concept photo : Suspicion #1
KISS OF LIFE The 2nd Single Album <Who is she> April 6, 2026 (MON) 18:00 KST Concept photoSuspicion http://s2ent.co.krFacebook : KISS OF LIFE | X
miss yeule belladonna
ฉันแปลความหมาย power station ที่เกี่ยวข้องกับพลังงานลมถูกต้องไหมคะ?
สวัสดีค่ะ ด้วยความไม่เข้าใจเรื่องแบตเตอรี่และพลังงานลม จากเนื้อหาข่าวที่ตนเองแปลมา จึงทำให้งงค่ะว่ามันเป็นเหตุเป็นผลกันอย่างไรระหว่างการทำงานของสถานี (ชาร์จ) ไฟฟ้ากับเรื่องพลังงานลม หรือว่าฉันแปลผิดค
สมาชิกหมายเลข 2326325
คำว่า range of goods นี้แปลว่าอะไรหรอครับ
ผมลองหาในเว็บแปลแล้วแต่ไม่เจอความหมายที่ชัดเจนและเข้าใจ อาจจะเป็นคำง่ายสำหรับบ้างท่าน แต่สำหรับผมนี้เล่นเอางงกันเลย ยังไงก็ช่วยตอบกันด้วยนะครับ อีกอยากผมต้องการทราบว่า คำว่า range แปลว่าอะไร ใช้ยังไงเ
สมาชิกหมายเลข 1558409
เมินแชท แต่มาดูสตอรี่หมายความว่า?
สอบถามเชิงจิตวิทยาหน่อยครับ การที่เรารีพลายสตอรี่ใครสักคน(แนวแบบถามกว้างๆ) แต่เขาไม่อ่านแชท แต่พอเราลงสตอรี่ เขามาดูเป็นคนแรกๆ ซึ่งคิดว่าไม่น่าจะบังเอิญเพราะลองลงหลายๆรอบมาก อาจจะ ดูตั้งใจหรือเปิดโนติ
สมาชิกหมายเลข 3831004
สำนวนภาษาอังกฤษ "the game of life" หมายความว่าอย่างไรคะ
บริบทคือ Today our jewels are produced for the game of life, to describe and represent feelings, to remind with joy the most important moments of our life, but even to underline everyday's humour. อ
สมาชิกหมายเลข 2926312
อยากทราบความหมายของคำว่า "the life of the mind" ครับ
คืออยากจะรบกวนถามว่า มีใครรู้ความหมายของคำนี้บ้างครับ คือต้องแปลงานส่งอาจารย์ละติดตรงประโยคนี้ประโยคเดียวครับ แหะๆ หาในกูเกิ้ลเท่าไหร่ก็ยัง งงๆ อยู่ครับ ขอบคุณทุกคำตอบครับผม
สมาชิกหมายเลข 722924
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษท่อนนี้ค่ะ อ่านแล้วงงมากค่ะ
Are you for real ?
รู้สึกว่าคำว่า การลงทุน เวลาฟังให้ feeling ไม่ค่อย work
ถ้าเปลี่ยนคำพูดใหม่จะดีไหมครับ โดยแปลความหมายใหม่ เป็น invest = การบริหารทุน หรือ การควบคุมทุน คิดว่าดีกว่าการใช้คำว่า 'การลงทุน' ไหมครับ สำหรับผม แปลความแบบนี้แล้ว feeling ดีกว่าเยอะมาก บางทีคำสั้นๆ
หล่อประจำทำกับมือ
at any moment in time แปลว่าอะไรคะ
จากประโยคนี้ค่ะ As the great British philosopher Bertrand Russell once stated, “The fundamental concept in social science is Power, in the same sense in which Energy is the fundamental concept i
สมาชิกหมายเลข 1032258
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เรียนสอบถามความหมายของคำว่า life of concept, life of feeling
concept of life พอเข้าใจครับว่าหมายถึง แนวคิดเกี่ยวกับชีวิต,
แต่ life of concept หมายความว่าอย่างไรครับ ?
อีกคำคือ life of feeling ควรแปลว่าอย่างไรดีครับ ?
ขอบคุณล่วงหน้าทุกคำตอบครับ