หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เรียนสอบถามความหมายของคำว่า life of concept, life of feeling
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อครับ
concept of life พอเข้าใจครับว่าหมายถึง แนวคิดเกี่ยวกับชีวิต,
แต่ life of concept หมายความว่าอย่างไรครับ ?
อีกคำคือ life of feeling ควรแปลว่าอย่างไรดีครับ ?
ขอบคุณล่วงหน้าทุกคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแชร์ประสบการออดิชั่นs2 kiss of life
ช่วยแชร์ประสบการออดิชั่นค่ายนี้หน่อยได้ไหมค่ะพอดีเราจะไปออค่ายนี้
สมาชิกหมายเลข 5979784
เดือนเมษายังเดือดได้อีก! “KISS OF LIFE” คัมแบ็กเพลงใหม่ พร้อมเปิดจองบัตร <เดจาวู> อิน แบงคอก วันเลขสวย 4 เดือน 4
เดือนเมษายนที่จะถึงนี้ ดุเด็ดเผ็ดร้อนชวนติดตามแบบห้ามกะพริบตาจริงๆ กับแต่ละมูฟแต่ละอาเจนดาของสี่สาวแซ่บตัวมัมเกาหลี “คิสออฟไลฟ์” (KISS OF LIFE) #KISSOFLIFE จูลี่ (Julie), นัตตี้ (Natty), เ
PIEN PRESS
เชิญผู้เชี่ยวชาญด้านภาษามาฟันธง awesome แปลว่า ร้ายแรง น่ากลัว น่าหวาดเสียว น่ายำเกรง สะเทือนขวัญ ชัวร์หรือมั่วนิ่ม
จากกระทู้ที่แล้ว http://pantip.com/topic/34084538/comment4 รบกวนชาวพันทิป ฟันธงให้น่อยครับ ว่าความหมายของคำว่า awesome ที่ได้จาก google translate ชัวร์ หรือ มั่วนิ่ม ส่วนตัว เท่าที่ค้นข้อมูลดู ยังไง
vitsanu_p
สำนวนภาษาอังกฤษ "the game of life" หมายความว่าอย่างไรคะ
บริบทคือ Today our jewels are produced for the game of life, to describe and represent feelings, to remind with joy the most important moments of our life, but even to underline everyday's humour. อ
สมาชิกหมายเลข 2926312
รู้สึกว่าคำว่า การลงทุน เวลาฟังให้ feeling ไม่ค่อย work
ถ้าเปลี่ยนคำพูดใหม่จะดีไหมครับ โดยแปลความหมายใหม่ เป็น invest = การบริหารทุน หรือ การควบคุมทุน คิดว่าดีกว่าการใช้คำว่า 'การลงทุน' ไหมครับ สำหรับผม แปลความแบบนี้แล้ว feeling ดีกว่าเยอะมาก บางทีคำสั้นๆ
หล่อประจำทำกับมือ
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
KISS OF LIFE, COMING SOON IN APRIL.
KISS OF LIFE COMING SOONIN APRIL https://www.youtube.com/watch?v=dOEuc_4MNHg http://s2ent.co.krFacebook : KISS OF LIFE | X : @kissoflife_s2Instagram : @kis
miss yeule belladonna
KISS OF LIFE : GUESS THE NEXT ERA | EP.3 私たちの恋は世界の終わり <Midas Touch>
KISS OF LIFE GUESS THE NEXT ERA EP.3私たちの恋は世界の終わり‘Midas Touch’ https://www.youtube.com/watch?v=Y44C220x7cY http://s2ent.co.krFacebook : KISS OF LIFE | X
miss yeule belladonna
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เรียนสอบถามความหมายของคำว่า life of concept, life of feeling
concept of life พอเข้าใจครับว่าหมายถึง แนวคิดเกี่ยวกับชีวิต,
แต่ life of concept หมายความว่าอย่างไรครับ ?
อีกคำคือ life of feeling ควรแปลว่าอย่างไรดีครับ ?
ขอบคุณล่วงหน้าทุกคำตอบครับ