หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใช้ actually ไม่เป็นครับ
กระทู้สนทนา
นักเรียนแลกเปลี่ยน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ใช้ actually ไม่เป็นครับ
ไม่ทราบว่าเราควรใช้เมื่อไหร่ กับสถานการณ์แบบไหน
แล้วความหมายจริงๆมันคืออะไร
เช่น Love actually ,I am actually doing something...
รบกวนยกตัวอย่างด้วยครับ
ขอบคุณมากๆครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
actually exactly literally really truly พวกนี้ใช้ยังไง?
actually exactly literally really truly obviously precisely probably adverb พวกนี้ใช้ยังไงคะ แตกต่างกันมั้ย วางรูปประโยคตรงไหน ขอบคุณสำหรับการตอบนะคะ :)
สมาชิกหมายเลข 1478640
Not really แปลว่าอะไรคะ?
สงสัยอ่ะค่ะ ว่า Not really แปลว่าอะไร ถ้าสมมติถามว่า เธอรำคาญฉันรึป่าว? แล้วตอบ Not really มันหมายความว่าไงอ่า ไม่เชิง = อืม ก็รำคาญ แต่มีมารยาทป่ะ? อีกตัวคือ not at all ใช้ในกรณีไหนได้บ้างคะ? ปล.
แก้วสามสี
Absolutely , Definitely , Exactly , Certainly ใช้ยังไง
Absolutely , Definitely , Exactly , Certainly มีความหมายคล้ายกันมาก ใช้ต่างกันยังไงบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 1043626
แอคเชอรี. แปลว่าอะไรคับ
แอคเชอรี ได้ยินครูฝรั่งพุดบ่อยๆ มันแปลว่าอะไรคับ
สมาชิกหมายเลข 2042399
คำว่า literally แปลว่าอะไรค่ะ ใครพอรู้บ้าง
สมาชิกหมายเลข 1462154
ทุกคนคิดเห็นอย่างไรที่เราต้องใช้โทรศัพท์ของเราเพื่องาน
สวัสดีค่ะ คือเราอยากถามว่าทุกคนคิดเห็นอย่างไรคะที่เราต้องใช้โทรศัพท์ส่วนตัวของเรา ในหน้าที่การงาน ยกตัวอย่างค่ะ เราเป็นลูกจ้างเขา มีหน้าที่ขายของเวลาลูกค้าจ่ายเงินเราต้องเอาโทรศัพท์ของเราถ่ายสลิป และท
สมาชิกหมายเลข 9211298
ว่าด้วยเรื่องการแห่พระ?
อยากฟังความคิดเห็นของพี่ๆทุกท่านครับ เรื่องของการแห่พระขาย.. ยกตัวอย่างสถานการณ์ว่าเราอยากปล่อยพระองค์นึง แล้วเข้าร้านนึงไปแต่ต่อราคากันไม่โดนจึงนำไปร้านอื่นต่อเพื่อหาร้านที่ให้ราคาเราได้ดีหรือใกล้เ
สมาชิกหมายเลข 7568484
บรรยากาศการเข้าค่ายพักแรมแบบสมัยก่อนสูญพันธ์ไปหมดแล้ว
เคยเห็นภาพการไปเข้าค่ายพักแรม เช่นไปเข้าค่ายลูกเสือ หรือการไปเข้าค่ายดูงานทางวิชาการ ของเด็กนักเรียนในยุคสมัยก่อน จะเห็นพวกนักเรียน จะมีเป้ หรือจะมีกระเป๋าสะพาย ประเภท Backpack แบกหลังไป ของกินของใช้ท
totoonline
สถานการณ์แบบนี้ ตรงกับสำนวนไทยอะไรครับ
ว่างๆ มาตั้งกระทู้ คือนึกคำพูดหรือสำนวนไทยอันนึงไม่ออก กรณีที่เราละเว้น ไม่ทำอะไรบางอย่างเพื่อหวังให้สถานการณ์ดีขึ้น แต่สถานการณ์มันไม่ดีขึ้นซักที เราก็เลยทำสิ่งนั้นประชดมันซะเลย ยกตัวอย่างให้เห็น
Botania
ชอบฟังNorah Jones กับ John Mayerนี่แมสมั้ยคะ?
สวัสดีค่ะ พอดีเมื่อวันก่อนค้นหาความหมายของคำว่า “Basic Bitch” เจอเพจหนึ่งในเฟซบุ๊คแปลไว้ ขออนุญาตยกมาไว้ในเครื่องหมายคำพูดนะคะ “ถ้าให้แปลเป็นไทย คำว่า Basic Bitch ก็คงประมาณ "
สมาชิกหมายเลข 2347835
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 25
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใช้ actually ไม่เป็นครับ
ไม่ทราบว่าเราควรใช้เมื่อไหร่ กับสถานการณ์แบบไหน
แล้วความหมายจริงๆมันคืออะไร
เช่น Love actually ,I am actually doing something...
รบกวนยกตัวอย่างด้วยครับ
ขอบคุณมากๆครับ