คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ฝรั่งก็มีหางเสียงในความเป็นฝรั่งนะท่าน
มันไม่ออกมาเป็นครับค่ะหรอก แต่จะทราบได้จากอารมณ์ และความสัมพันธ์ของตัวละคร เช่น ถ้า แม่ จะเรียกให้ลูกช่วยอะไรหน่อย
อารมณ์สำคัญนะ
John, can you help me something?
จอห์น , ช่วยอะไรแม่หน่อยได้มั้ยจ๊ะ
Yes mam
ได้ฮะแม่
หรือถ้าแม่กำลังเหนื่อยๆ อยากพัก แต่จอห์นเสียงดัง
John! quiet please, I'm tired.
จอห์น(ว้อย)! เงียบหน่อยลูก แม่เหนื่อย
ฯลฯ
ทุกอย่างมันมีอารมณ์ของมันทั้งนั้น ฝรั่งมีแค่ I กับ You
แต่ภาษาก็ไม่ได้ตัวเลือกน้อยอะไรหรอก
คำว่า ข้า เอ็ง แก เธอ กู เมิง มีหมด
ไกดฺไม่เก่า
มันไม่ออกมาเป็นครับค่ะหรอก แต่จะทราบได้จากอารมณ์ และความสัมพันธ์ของตัวละคร เช่น ถ้า แม่ จะเรียกให้ลูกช่วยอะไรหน่อย
อารมณ์สำคัญนะ
John, can you help me something?
จอห์น , ช่วยอะไรแม่หน่อยได้มั้ยจ๊ะ
Yes mam
ได้ฮะแม่
หรือถ้าแม่กำลังเหนื่อยๆ อยากพัก แต่จอห์นเสียงดัง
John! quiet please, I'm tired.
จอห์น(ว้อย)! เงียบหน่อยลูก แม่เหนื่อย
ฯลฯ
ทุกอย่างมันมีอารมณ์ของมันทั้งนั้น ฝรั่งมีแค่ I กับ You
แต่ภาษาก็ไม่ได้ตัวเลือกน้อยอะไรหรอก
คำว่า ข้า เอ็ง แก เธอ กู เมิง มีหมด
ไกดฺไม่เก่า
แสดงความคิดเห็น
ทำไมนิยายแปลไทยจากของต่างประเทศถึงต้องมี ครับ คะ ค่ะ ด้วยครับ?