คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
มีข้อมูลจากหนังสือ "中外军事名言" / The famous military sayings of China and foreign countries / คำคมทางการทหารจีนและต่างประเทศ ภายใต้หมวด 兵法 / ยุทธวิธี / Art of War มาแบ่งปัน ดังนี้.....
【 前无粮草, 大军不行 】 ; 【兵无 (没) 粮自散 】 / "กองทัพเดินด้วยท้อง" ; "กองทัพไร้ซึ่งเสบียงกรัง รวมตัวกันยาก"
【无粮不聚兵】 ; 【 一朝无粮兵马散】; 【一朝无粮不驻兵】
“An army marches on its stomach.”
"An army travels on its belly."
【 兵马未 (不) 动,粮草先行 】; 【未行军先行粮 】; 【 未曾 出兵,先筹粮草】
〖解释〗作战时兵马还没出动,军用粮草的运输要先行一步。后泛指行动前须作好准备工作。
"ทหารและม้ายังไม่ขยับเขยื้อน พลาธิการต้องเคลื่อนกำลังก่อน"
Food and fodder should go before troops and horses.
【 置兵须近水,移营喜灶多 】
“ตั้งทัพควรใกล้น้ำ เตาครัวพร้อมสรรพเหมาะตั้งค่าย"
Troops must be deployed near water; adequate kitchen range should be provided for camps.
【 前无粮草, 大军不行 】 ; 【兵无 (没) 粮自散 】 / "กองทัพเดินด้วยท้อง" ; "กองทัพไร้ซึ่งเสบียงกรัง รวมตัวกันยาก"
【无粮不聚兵】 ; 【 一朝无粮兵马散】; 【一朝无粮不驻兵】
“An army marches on its stomach.”
"An army travels on its belly."
【 兵马未 (不) 动,粮草先行 】; 【未行军先行粮 】; 【 未曾 出兵,先筹粮草】
〖解释〗作战时兵马还没出动,军用粮草的运输要先行一步。后泛指行动前须作好准备工作。
"ทหารและม้ายังไม่ขยับเขยื้อน พลาธิการต้องเคลื่อนกำลังก่อน"
Food and fodder should go before troops and horses.
【 置兵须近水,移营喜灶多 】
“ตั้งทัพควรใกล้น้ำ เตาครัวพร้อมสรรพเหมาะตั้งค่าย"
Troops must be deployed near water; adequate kitchen range should be provided for camps.
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาจีน กองทัพต้องเดินด้วยท้อง คืออะไรครับ