หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[Spoil] iShoujo - 2
กระทู้สนทนา
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
ยังไม่มีแปลเช่นเคย (แต่รอได้ที่เวปแมว ส่วนตอนนี้ก็ตามไปอ่านได้)
จบตอน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[Spoil] iShoujo - 6
ไม่มีแปลเช่นเคย รอที่เวปแมว จบตอน
neozero
[Spoil] iShoujo - 4
ไม่ีมีแปล ใครรอแปลรอได้ที่เวปแมว จบตอน
neozero
ปกโอตาคุน่องเหล็ก เล่ม 97
ล่าสุดในญี่ปุ่นเล่มที่ 97 ได้วางขายเรียบร้อยแล้ว ส่วนตัวละครที่ขึ้นปกคราวนี้เป็นชินไค ยูโตะซะด้วย ก็หวังว่าทางไทย สยามจะรีบแปลแล้วขายเล่มต่อไปเร็วๆ นะ ตามเขาอยู่ 10 กว่าเล่มแล้ว ต้นทาง - https://x.c
รักโอโนดะ ซาคามิจิ
[Spoil] iShoujo - 3
ไม่มีแปลเช่นเคย (แต่ไปตามอ่านได้ที่เวปแมว) จบตอน
neozero
ตามหามังงะจีน
่ตามหามั้งงะจีน พระเอกเป็นเซียนในอดีต แต่ลืม เพราะได้แยกวิญญาณออกมาทำให้ลืม ว่าเป็นคนธรรมดา พร้อมมีลูกศิษย์สาว 3คน คนหนึ่งชำนาญแพทย์คนหนึ่งชำนาญธุรกิจคนหนึ่งชำนาญต่อสู้และมีอยู่วันหนึ่งมีตัวร้ายบางตัว
สมาชิกหมายเลข 9029616
ทรงผมของ กัปตันอุชิโอะ มังงะ Mr. Fullswing เขาเรียกทรงอะไร? และทรงนี้เคยมีมาก่อนตัวเขาหรือไม่ครับ?
Ushio Mikado กัปตันของทีมเบสบอล เศรษฐี รุ่นพี่ม.6 ที่โรงเรียนพระเอกอย่างซารุโนะ การ์ตูนกาวฮาๆ อยากทราบรายละเอียดทรงผมแบบนี้ ป.ล. Mr. fullswing แบบแปลไทยเป็นของหายากไปแล้ว
คุกกี้คามุอิ
ตามหาแปลไทย เรื่อง RPG COMIC
คือเรากำลังตามหา มันฮาวาแปลไทยเรื่องนี้ คือเคยอ่านสมัยก่อน แล้วตอนนี้อยากตามอ่านอีกครั้ง แต่หาที่ไหนก็ไม่เจอเลย
สมาชิกหมายเลข 4599490
ไม่แปล seifuku de vanilla kiss ต่อแล้วหรอคะ
ได้อ่านไปสองตอนน่าติดตามมากๆ แต่ก็ไม่มีแปลต่อเลย คือ เรื่องมันมุ้งมิ้งมากกกกกกกกก ที่ญี่ปุ่นออกมา ประมาณเล่ม5แล้ว ไอ้เราก็อ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออก ที่ไทยก็ไม่มีสำนักพิมพ์แปลขาย(ถ้ามีเดี๋ยวไปซื้อเลย) อยาก
มิร่าเจน สตราอุส
ทุกคนคิดว่า อาชีพนักแปลยังจำเป็นอยู่มั้ยคะ ในเมื่อ AI แปลได้ดีขึ้นและเร็วกว่ามาก
สวัสดีค่ะพี่น้อง เราอยากมาถามคำถามที่คิดมาหลายวันแล้ว ด้วยเราเป็นหนึ่งในนักแปลฟรีแลนซ์ที่รับแปลเอกสารในแพลตฟอร์มต่างๆที่กำลังประสบกับปัญหางานแปลลดลงอย่างต่อเนื่องจนน่าตกใจ จากที่ทำฟูลไทม์ก็ รายได้จากก
สมาชิกหมายเลข 8853202
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[Spoil] iShoujo - 2
จบตอน