หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เกี่ยวกับ ประโยคใน " " ของ James Freeman Clarke ที่อยู่ด้านบน พิมพ์เครื่องหมายตกไปนะครับ
กระทู้สนทนา
ข้อเสนอแนะถึงพันทิป
ผมอ่านตอนแรกแล้วรู้สึกว่ามันแปลกๆ เลยลองค้นดูจึงได้เข้าใจ
ประโยคจริงๆ มันต้องเป็น
"A politician thinks of the next election. A statesman, of the next generation" ครับ
อาจไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร แต่รบกวนช่วยแก้ไขให้ถูกต้องด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สรุปผลงาน CGM48 รุ่น 1: เส้นทางสู่การเป็นรุ่นที่มีผลงานมากที่สุดใน 48G TH 💚✨
ซิงเกิ้ล1st "Chiang Mai 106" (เชียงใหม่ 106) รุ่น 1 ล้วน "Onegai Valentine" "CGM48"2nd "Melon Juice" รุ่น 1
สมาชิกหมายเลข 6902593
สวีเดนเป็นปลื้มไทย CEO saab ยังออกมากล่าวเองอีกด้วยว่าเครื่องบินรบที่ไทยใช้เป็นเครื่องบินรบที่ทันสมัยที่สุด
"Thailand has chosen the most modern fighter on the market with which to build its next generation of strategic, independent capabilities,” "ประเทศไทยได้เลือกเครื่องบินขับไล่ที่ทันสมั
สมาชิกหมายเลข 7385327
A politician thinks of the next election; a statesman of the next generation
"นักการเมืองคิดถึงแต่การเลือกตั้งครั้งต่อไป แต่รัฐบุรุษคำนึงถึงผู้คนในยุคหน้า" James Freeman Clarke
12elease
ไม่ได้ล่อเป้านะ้ แต่ผมเชื่อของผมว่า ท่านอภิสิทธิ์ จะได้เป็น "รัฐบุรุษ" คนต่อไป ???
ผมเป็นคนที่คาดเดาอะไรค่อนข้างแม่นยำกว่าคนปกติ ผมว่าชายคนนี้แหละที่จะเป็นรัฐบุรุษของประเทศไทยคนต่อไป ตอนนี้อาจจะมีคนเกลียดเยอะ แต่เวลาจะเป็นเครื่องพิสูจน์ว่า เพชรก็คือเพชร คนดีต้องได้รับการจารึกโลกไม่ล
สมาชิกหมายเลข 1074971
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Memory of The Next Venture Concert 2016
ผมเป็นคนหนึ่งที่ถ่ายวิดีโอเอาไว้ดูตอนคิดถึง ... เลยอยากเชิญชวนเพื่อน ๆ ร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งกับกระทู้นี้ ... ให้มาอัพวิดีโอรวมไว้ที่นี่ครับ เพื่อให้ง่ายสำหรับการค้นหา ... และง่ายต่อการเปิดดูอีกครั้งเมื
chetsada29
ขอรบกวนแนะนำการใช้เครื่องหมายคำถาม ในการเขียนภาษาอังกฤษ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคคำถามหรือไม่คะ ต้องใช้เครื่องหมาย ? เวลาเขียนหรือไม่ I would like to know when I can expect to receive the payment May I follow with you where he wants to stay during this his
สุภาพสตรีอ้วน
Fantasy football pick of the week.
Salary cap : $50,000 QB : Tom Brady NE@Ind FPPG: 27.7 | Salary: $8,100 RB: Devonta Freeman (Q) Atl@NO FPPG: 28.5 | Salary: $7,000 RB: Dion Lewis NE@Ind FPPG: 20.5 | Salary: $5,80
สมาชิกหมายเลข 2682763
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ข้อเสนอแนะถึงพันทิป
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เกี่ยวกับ ประโยคใน " " ของ James Freeman Clarke ที่อยู่ด้านบน พิมพ์เครื่องหมายตกไปนะครับ
ประโยคจริงๆ มันต้องเป็น
"A politician thinks of the next election. A statesman, of the next generation" ครับ
อาจไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร แต่รบกวนช่วยแก้ไขให้ถูกต้องด้วยครับ