หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยดูคำแปลของประโยคนี้ให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
By the time you read this letter, I will have already left home.
- กว่าเธอจะได้อ่านจดหมายฉบับนี้ ฉันก็คงออกจากบ้านไปแล้ว
- ขณะที่เธออ่านจดหมายฉบับนี้ ฉันก็คงออกจากบ้านไปแล้ว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Present perfect มี been หรือไม่มีคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ รู้สึกสับสนมาก โครงสร้าง present perfect คือ has/have+verb3 เช่นประโยคนี้ We have just received your letter. แต่ทำไมบางประโยคถึงมี been อยู่ด้วย เช่นประโยคนี้ The check has been dep
สมาชิกหมายเลข 4551116
Cindy Oh Cindy - Eddie Fisher (Oldies) ... ความหมาย
...แต่งโดย Robert Nemiroff บันทึกแผ่นเสียงในปี พ.ศ. 2499 โดย Vince Martin and The Tarriers และใกล้เคียงกันต่อมาโดย Eddie Fisher เพลงตามคำขอของเพื่อนคนราชบุรี ...https://www.youtube.com/watch?v=2jZVpT
tuk-tuk@korat
You Don't Have to Say You Love Me - Dusty Springfield (oldies) ... ความหมาย
แปลมาจากเพลง Italian ในพ.ศ. 2508 โดย Pino Donaggio และ Vito Pallavicini ชื่อ Io che non vivo (senza te) บันทึกเป็นภาษาอังกฤษ และได้รับความนิยมโดย Dusty Springfield ในปี พ.ศ. 2509 https://www.youtub
tuk-tuk@korat
You don't have to say you love me - Dusty Springfield ... oldies ความหมาย
ดั้งเดิมเป็นเพลงอิตาเลี่ยน ทำนองโดย Pino Donaggio เนื้อร้องโดย Vito Pallavicini ในปี 2508 ชื่อเพลง Io Che Non Vivo Senza Te Dusty Springfield ได้นำมาบันทึกเสียงเป็นภาษาอังกฤษ ในพ.ศ. 2509 และเป็นอีกหนึ
tuk-tuk@korat
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หนังเก่าเล่าใหม่ 086: Love Letter (Shunji Iwai, 1995) รีวิวโดย Form Corleone
หนังเก่าเล่าใหม่ 086: Love Letter (Shunji Iwai, 1995) "เมื่อจดหมายหนึ่งฉบับถูกส่งกลับมาอย่างปาฏิหาริย์ การตามหาความทรงจำในอดีตจึงเริ่มต้นขึ้น" ภาพยนตร์โรแมนติกที่หยิบมาดูเมื่อไหร่ก็รู้สึก
Form Corleone
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
When Will I See You Again - The Three Degrees... ความหมาย
...บันทึกเสียงในปีพ.ศ. 2517 โดยวง Three Degrees ในอัลบัมชุดที่ 3 ชื่อ The Three Degrees แต่งและเรียบเรียงโดย Kenny Gamble และ Leon Huff มี Sheila Ferguson ร้องนำ ประสานโดย Valerie Holiday และ Fayette
tuk-tuk@korat
Goodbye Girl - David Gates ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ David Gates นักร้องนำวง Bread เพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง The Goodbye Girl และบันทึกเป็นซิงเกิล พ.ศ. 2520 หลังจากรอบปฐมทัศน์ ขึ้นถึงอันดับที่ 15 บน Billboard Hot 100 เป็นเพลงที่ได้รับความ
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยดูคำแปลของประโยคนี้ให้หน่อยครับ
- กว่าเธอจะได้อ่านจดหมายฉบับนี้ ฉันก็คงออกจากบ้านไปแล้ว
- ขณะที่เธออ่านจดหมายฉบับนี้ ฉันก็คงออกจากบ้านไปแล้ว