หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เรื่อง ม่านม่านชิงหลัว
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นักแปล
นิยายจีน
เราอยากอ่านมาก สั่งจากที่ไหนได้บ้างค่ะ หรือ ที่ไหนมีให้ยืมบ้าง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สรุปผลคู่ชิงชนะเลิศ U15 รายการนักเรียนโลก
คู่ชิงชนะเลิศ จีน 1 ชนะ ไต้หวัน 3-0 เซต 25-18, 25-23, 25-12 สรุปตำแหน่งทั้ง 17 ทีมในรายการชิงชนะเลิศนักเรียนโลกที่เมืองซ่างหลัวประเทศจีน 1. จีน 1 2. ไต้หวัน 3. ไทย 4. บราซิล 5. จีน 2 6. อิหร่า
ใจเสรี
ใครเคยอ่านนิยายจีนเรื่อง "ม่านม่านชิงหลัว" มาแล้ว ขอสปอยล์แบบจัดหนักหน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2463067
อยากได้คำแนะนำนิยายแปลจีนสนุก ๆ ที่เกี่ยวกับนางสนมค่ะ
ตอนนี้ เรื่องที่อ่านแล้วก็มี ม่านม่านชิงหลัว ว่าด้วยอาชีพนางสนม (อ่านแค่ 30 ตอนในเว็บเด็กดี รอแจ่มใสพิมพ์ปลายปีนี้ ใกล้ลงแดงขึ้นทุกที) เจินหวน (เรื่องนี้ ติดหนักมาก รอเล่มต่อไปอย่างใจจดใจจ่อ) จักรพรร
สวยใส ใช้แอพ
แนะนำนิยายระบบที่ชอบที่สุดในปีนี้ให้หน่อยครับ
ใครที่อ่านนิยายระบบฝากแนะนำด้วยครับ เอาแบบนิยายแปลจีนได้ยิ่งดีฮะ เพราะผมเองก็ตามเรื่องนี้อยู่ สนุกเหมือนกัน รู้สึกว่าพระเอกไม่ค่อยงี่เง่าดี แล้วมีคนรีวิวเยอะว่าน่าอ่าน https://kawebook.co/h5Q5 ใครว่า
สมาชิกหมายเลข 5636687
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
ได้ ม่านม่านชิงหลัว กันยังคะ
เราจองไปรอบปี 55 ค่ะ ยังไม่ได้ เลยอยากรู้ว่าได้รับกันยัง
สมาชิกหมายเลข 1202239
ตำหนักมายา(ม่านฮวา)
คือว่าตอนนี้กำลังสงสัยอยู่คับว่าเรื่องนี้เป็นแนวอะไร รู้แค่ว่าเป็นแนวลึกลับ แล้วก็เรื่องนี้ใช่แนววายมั้ยคับ วอนผู้รู้ช่วยตอบหน่อยคับๆๆ ขอบคุณคับ💓
สมาชิกหมายเลข 8101519
ม่านม่านชิงหลัว สนุกไหม?
คือว่าเราไปได้ยินมาก็เลยอยากรู้ว่าสนุกไหม แบบสำนวนการแต่งของคนแปลเป็นไงบ้าง เพราะเราไม่เคยอ่านที่คุณหลินโหม่วแปลมาก่อน แล้วก็ถ้าจะสั่งหนังสือมันก็ค่อนข้างแพง เลยอยากรู้ว่าคนที่เคยซื้อ/อ่านแล้วมีความเห
สมาชิกหมายเลข 1635287
นิยายวายที่คนไทยแต่งแนวพีเรียดจีนเรื่องไหนที่ดังสุด
ตามหัวข้อเลยค่ะเราพึ่งมาเข้าวงการนั่งอ่านได้ไม่นานแล้วก็ชอบอ่านวายแนวพีเรียดจีนเคยอ่านนิยายแปลของคนจีนก็ชอบมากๆเลยเกิดคำถามว่าเรื่องที่คนไทยแต่งเองแนวพีเรียดจีนมีเรื่องไหนที่ดังบ้างหรอคะเผื่อจะได้ไปตา
สมาชิกหมายเลข 9120058
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นักแปล
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เรื่อง ม่านม่านชิงหลัว