หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบว่าโครงสร้างวลีเช่นนี้มีกริยาตัวไหนบ้าง?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เรียน ผู้รู้
ข้าพเจ้าใคร่อยากทราบว่า โครงสร้างวลีดังตัวอย่างข้างล่าง:-
To give something to someone./ To give someone something.
มีกริยาตัวไหนบ้าง? อาจใช้บุพบทเชื่อมตัวอื่นก็ได้เช่น for, from etc.
เรียนผู้รู้ช่วยแนะนำด้วย
ขอขอบพระคุณ
กบแก่ในกะลา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พื้นฐานหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ (Part 10) - Word order *End of July's Edition
Whaddhup, homie?! โอเค! เดิินทางมาถึงตอนสุดท้ายแล้ว บทสุดท้ายขอพูดถึง โครงสร้างประโยค (sentence structure) โดยโฟกัสที่หัวข้อการเรียงคำ (word order) น่าจะช่วยเป็
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
I have a problem understanding this, can someone give me an answer ?
I tried to buy new iphone from banana IT, but the phone must be unbox and activate before it leaves the store .. same with other apple authorized resellers. Why
สมาชิกหมายเลข 9281059
วลีที่ว่า 'to buy something for someone' หมายความว่าอย่างไร?
เรียน ผู้รู้ วลีที่ว่า 'to buy something for someone/to buy someone something' มีความหมายเช่นไร เป็นการซื้อเพื่อมอบให้ someone(โดยไม่คิดเงิน) หรือ เป็นการซื้อที
กบแก่ในกะลา
โครงสร้างไวยากรณ์ของประโยคนี้คืออะไรครับ
King Charles III has asked that the money be used to help the public instead. สงสัยว่าเราสามารถจำโครงสร้าง ask that something be done ไปได้เลยมั้ย มันถูกหลักไวย
สมาชิกหมายเลข 3517208
'Devil's advocate' คำศัพท์ร้าย ๆ แต่น่ารัก!
You been up too much, mate?! วันนี้พามารู้จักสำนวนภาษาอังกฤษเท่ ๆ สักอัน และมันมีประโยชน์มาก ๆ ด้วย โดยเฉพาะสำหรับคนที่กำลังฝึกพูดภาษาอังกฤษ! Devil's advocate แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุก”
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บางทีเวลาฝรั่งพูด “Get out of here!” นี่เขาไม่ได้ไล่เราหรอกครับ มันมีความหมายอยู่
มันอาจจะเป็นวัฒนธรรมการพูดที่แปลก ๆ นิดหน่อยของคนอเมริกัน อธิบายให้เข้าใจง่าย ๆ ดังนี้ครับ คือเวลาเราเล่าเรื่องเซอร์ไพรส์หรือเรื่องที่น่าตกใจบางอย่างให้เขาฟัง บ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำที่ต้องใช้คู่กันในภาษาอังกฤษแบบนี้มีชื่อเรียกเฉพาะไหมครับ
คือผมอยากรู้ว่าคำที่มันต้องใช้คู่กันเสมอๆอย่างเช่น - convince someone to do something - persuade someone to do something - provide someone with something - expe
Thedoggerbank
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบว่าโครงสร้างวลีเช่นนี้มีกริยาตัวไหนบ้าง?
ข้าพเจ้าใคร่อยากทราบว่า โครงสร้างวลีดังตัวอย่างข้างล่าง:-
To give something to someone./ To give someone something.
มีกริยาตัวไหนบ้าง? อาจใช้บุพบทเชื่อมตัวอื่นก็ได้เช่น for, from etc.
เรียนผู้รู้ช่วยแนะนำด้วย
ขอขอบพระคุณ
กบแก่ในกะลา