หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า constitutively แปลว่าอะไรเหรอครับ เปิดใน dict ในเว็บไม่เข้าใจครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
ประโยคนี้อะครับ FcgRI is constitutively expressed on MP
คือ FC แกมม่า recepter I มันมีการแสดงออกยังไง....บน Mononuclear phagocyte อะครับ
คำนี้แปลว่าอะไรครับ t-t
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Both is good นี้มันแปลว่าอะไรครับ
ผมเห็นต่างชาติคนนึงตอบกลับผมว่า Both is good อะครับพอแปลมามันแปลกๆ เหมือนจะเป็นวลีอะครับ
สมาชิกหมายเลข 6369829
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
On your feet before I you up so bad you never walk again. There they are, boys. The Human Charm Bracelet. That's five cigarettes on Fat-Ass. Any takers?
สมาชิกหมายเลข 6093288
SpaceX’s Starlink satellite internet service is priced at $99 per month, according to e-mail
SpaceX is expanding the beta test of its Starlink satellite internet service, reaching out via email on Monday to people who expressed interest in signing up fo
สมาชิกหมายเลข 1942166
in effect แปลว่าอะไรครับ
จากประโยคเหล่านี้ ถ้าจะแปลว่า มีผล ดูเหมือนมันจะไม่เข้ากับประโยคอะครับ - That company is, in effect, bankrupt. - This is in effect less expensive than that. - I
time wait for no one
ช่วยแปลให้หน่อยครับ ภาษาทางการประโยคนี้ It is here by certified, on the basis of control carried out
อยากทราบคำแปลประโยคนี้เป็นภาษาทางการหน่อยครับ It is here by certified, on the basis of control carried out
นกเพลิง
ใครเก่งแปลภาษา แปลให้ผมที่ว่ามันแปลว่าไง ศัพท์เกียวกับวิศวะคับ
How is Reynolds analogy expressed? What is the value of it? What are its limitations?
สมาชิกหมายเลข 1049540
ขอถามความหมาย ของคำว่า nebbish
ขอถามผู้รู้หน่อยครับมี 2 ข้อ 1. nebbish แปลว่าอะไรครับ หาใน dict. ไม่เจอ 2. ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "You win but don't consider me your accomplice." ข
สมาชิกหมายเลข 866878
ถ้าแปลประโยคนี้เป็นอังกฤษจะเขียนยังไงคะ
คำว่า ทุกสิ่งที่คุณทำมันก็แค่การแสดง คือสงสัยว่าจะใช้ just a act หรือ จะใช้ just a show แล้วเวลาเขียนรวมกันจะเขียนยังไง
สมาชิกหมายเลข 1328868
ช่วยแปลด้วยนะคะ
Neither is you. แปลว่าอะไรคะ แล้ว Neither is/are ... ใช้ยังไงคะ ใช่ในกรณีไหน และ You have some dough witin' on ya แปลว่าอะไรคะ ช่ายหน่อยนะคะ เห็นประโยคมันแปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 2125305
คำว่า elicit แปลว่าอะไรคะ
dict ของ Oxford > to get information or a reaction from sb. often with difficulty ประมาณล้วงเอาข้อมูลรึเปล่า แล้วประโยคนี้แปลยังไงคะ - i could elicit no resp
กินข้าวกันป่ะหิวแล้ว
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า constitutively แปลว่าอะไรเหรอครับ เปิดใน dict ในเว็บไม่เข้าใจครับ
คือ FC แกมม่า recepter I มันมีการแสดงออกยังไง....บน Mononuclear phagocyte อะครับ
คำนี้แปลว่าอะไรครับ t-t