หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
<< สำนวนนี้ แปลว่า อะไร ครับ Thailand?s Democrat Party Is Hilariously Misnamed >>
กระทู้สนทนา
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
รบกวนผู้ชำนาญแปลสำนวนนี้ที ครับ
Thailand?s Democrat Party Is Hilariously Misnamed
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Thailand’s Democrat Party Is Hilariously Misnamed
https://world.time.com/2013/11/28/thailands-democrat-party-is-hilariously-misnamed/
แบดแมน
It’s just that when it comes to Thai democracy, the ironically named Democrat Party is among the worst practitioners.
เมื่อวานโดน Bloomberg วันนี้ TIME จัดให้อีกดอกครับ "Thailand’s Democrat Party Is Hilariously Misnamed" https://world.time.com/2013/11/28/thailands-dem
Myryuko
Thailand’s Democrat Party Is Hilariously Misnamed
Don't believe Yellow Shirt talk of a "people's revolution" — what's being demanded is nothing short of a putsch By Charlie Campbell @charliecamp6ell N
Charlotte Christine de Colde
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ)
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ) Kooky thing (สำนวนภาษาอังกฤษ) แปลว่า สิ่งที่แปลกประหลาด, บ้าบอ, แหวกแนว หรือหลุดโลกแบบน่ารัก/น่าสนใจ ไ
หนมลุง
WE CAN DO
YES WE CAN DO WITH OUT YOU TODAY WE CAN DO ELECTION IN THAILAND MUST GO ON BYE BYE DEMOCRAT PARTY
สมาชิกหมายเลข 1126321
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหว
star_seeker
A SEXY MODERN BANGKOK? BRAS & PANTIES EXHIBITION EVERYDAY AT KING’S GRAND PALACE
เปลี่ยนบรรยากาศบ้าง ฮาหัวข้อข่าว จากลิงค์ของท่าน iamdanai เค้าคงได้แรงบันดาลใจจากรูปนี้ THAI CULTURE: 2) A SEXY MODERN BANGKOK? BRAS & PANTIES EXHIBITION EV
this is thailand
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำน
ต้นโพธิ์ต้นไทร
*****วอชิงตันโพสต์ ได้รายงานข่าวในไทยว่า "ศัตรูของพรรคประชาธิปัตย์คือ ประชาธิปไตย"*****
BANGKOK — The Democrat Party has seen the enemy. The Democrats, whose veterans are at the forefront of the anti-government protests that have shaken Bangkok for
น่ารัก ก็ไม่บอก
How Thailand became thee 'sick man' of Asia เรามาถึงจุด ๆ นี้ได้อย่างไร
https://www.facebook.com/funxmanager/posts/how-thailand-became-the-sick-man-of-asia/1428061372667243/ แม้กระทั่งสื่อเศรษฐกิจระดับโลกอย่าง Financial Times แห่งลอ
13800 ล้านปี
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
<< สำนวนนี้ แปลว่า อะไร ครับ Thailand?s Democrat Party Is Hilariously Misnamed >>
Thailand?s Democrat Party Is Hilariously Misnamed
ขอบคุณครับ