หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเป็นผู้ถือลิขสิทธิ์วรรณกรรมต่างประเทศเก่าๆคะ?
กระทู้คำถาม
หนังสือ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
อย่างเช่นวรรณกรรมของ Leo Tolstoy, Anton Chekhov อะไรพวกนี้น่ะค่ะ
พอดีเห็นว่ามีให้อ่านฟรีใน iBook กับหลายๆเว็บเช่น gutenberg ก็เลยสงสัยว่าวรรณกรรมเก่าใครเป็นคนถือลิขสิทธิ์
แล้วคนที่แปลหนังสือพวกนี้ในไทยเขาขอลิขสิทธิ์กันไหมคะ เพราะเคยอ่านเจอว่างานแปลของกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซไม่ได้ขอ
เลยสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้ขึ้นมาอ่ะค่ะว่าการเอามาให้อ่านฟรีๆแบบใน iBook กับแปลเพื่อการค้าอย่างงานของมาเกซ มันผิดใช่ไหมคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มาแชร์วิธีประหยัดเงินค่าซื้อหนังสือครับ
มาแชร์วิธีประหยัดค่าหนังสือสำหรับสายอ่าน สายฟัง(แบบถูกลิขสิทธิ์) โดยเฉพาะกับหนังสือภาษาอังกฤษครับ โดยเฉลี่ยแต่ละเดือนผมจะซื้อหนังสือเยอะอยู่ แต่โดยรวมค่าเฉลี่ยข
มนุษย์ถ้ำนักอ่าน
งานเปิดโครงการแปลหนังสือ วรรณคดีและวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียน
วธ. เปิดโครงการแปลหนังสือ วรรณคดีและวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียนฯเชื่อมั่นหนังสือจะเป็นสื่อผสานความเข้าใจแม้ต่างวัฒนธรรมภายใน 5 ปี ได้อ่านหนังสือแปลคัดสรรจาก 9 ประเท
อาคุงกล่อง
หาซื้อหนังสือ "Chronicles of the Death Foretold" (แบบแปลไทย) เขียนโดย กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ใครมีหนังสือแล้วสนใจจะขายทิ้งเบอร์โทรศัพท์ไว้ได้เลยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4212157
รีวิว หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว กาเรียล การ์เซีย มาร์เกซ
ถ้าให้เลือกวรรณกรรมหนึ่งในสิบเล่มที่ผมชอบมากที่สุด ผมเลือก “One Hundred Years of Solitude” ของ กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ ครับ เป็นวรรณกรรมแนว Magical Realism… ท
Fisherman hunter
มีต่างชาติมาขอซื้อลิขสิทธิ์นิยายเราไปแปล อยากขอคำแนะนำค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามค่ะ พอดีว่ามีคนจากประเทศกัมพูชา เค้าสนใจงานเขียนของเราที่เคยลงไว้ในเว็บไซต์หนึ่ง เลยอีเมลมาว่าเค้าสนใจอยากจะซื้อลิขสิทธิ์งานของเราไปแปลและตี
สมาชิกหมายเลข 4877497
(disney) ในเรื่อง encanto มีโอกาศจบแบบ 100 ปีแห่งความโดดเดี่ยว (One Hundred Years of Solitude) ซึ่งเป็นเรื่องต้นฉบับ
เท่าที่ผมติดตามเรื่องราวของ encanto มานั้นผมรู้ดีว่าทางผู้สร้างนั้นสร้างขึ้นจากนิยายดัดแปลงอย่าง 100 ปีแห่งความโดดเดี่ยว (One Hundred Years of Solitude) ของ กาเ
สมาชิกหมายเลข 6669894
ขอคำแนะนำเกี่ยวกับวรรณกรรมคลาสสิคค่ะ เริ่มอ่านเล่มไหนดี (มีตัวเลือกค่ะ)
ตอนนี้กำลังวางแผนช้อปงานหนังสือค่ะ มีหนังสือที่อยากอ่านอยู่ 4 - 5 เล่ม แต่เป็นแนวที่ไม่เคยอ่าน ไม่แน่ใจว่าซื้อมาแล้วจะอ่านหรือเปล่า รบกวนแนะนำด้วยค่ะ ว่าควรเริ่
nibble
สมัย Dragon Ball Namek Saga ฉากในไทยช่วงนั้น ห่าง ฉบับมังงะ และ เมะ นานมั้ย
อดสงสัยไม่ได้เลยครับ อยากรู้ด้วย มีหลายคำถามครับ กว่าจะแปลไทยเสร็จแล้วลงได้เลยรึเปล่า และ พากย์เสร็จลงฉากได้เลยรึเปล่า พอพากย์เสร็จลงเลย หรือ ต้องรออะไรไหม ตอนน
สมาชิกหมายเลข 7199040
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเป็นผู้ถือลิขสิทธิ์วรรณกรรมต่างประเทศเก่าๆคะ?
พอดีเห็นว่ามีให้อ่านฟรีใน iBook กับหลายๆเว็บเช่น gutenberg ก็เลยสงสัยว่าวรรณกรรมเก่าใครเป็นคนถือลิขสิทธิ์
แล้วคนที่แปลหนังสือพวกนี้ในไทยเขาขอลิขสิทธิ์กันไหมคะ เพราะเคยอ่านเจอว่างานแปลของกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซไม่ได้ขอ
เลยสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้ขึ้นมาอ่ะค่ะว่าการเอามาให้อ่านฟรีๆแบบใน iBook กับแปลเพื่อการค้าอย่างงานของมาเกซ มันผิดใช่ไหมคะ?