หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยด้วยค่ะ ต้องรีบตอบ email
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พอดีฝรั่งที่ติดต่องานด้วย email มาขอเบอร์โทรศัพท์ แต่เราไม่อยากให้ค่ะ กลัวฟังไม่รู้เรื่อง จะตอบเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีคะ
ต้องการบอกว่า เพื่อการสื่อสารที่ชัดเจน กรุณาติดต่อฉันผ่าน email หากมีอะไรให้ฉันช่วยได้ โปรดบอกมา
For clearly communication, could you please contact me via email?
Please let me know if I can be of any assistance.
เขียนประมาณนี้ได้ไหมคะ แนะนำหน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอรบกวนแนะนำการใช้เครื่องหมายคำถาม ในการเขียนภาษาอังกฤษ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคคำถามหรือไม่คะ ต้องใช้เครื่องหมาย ? เวลาเขียนหรือไม่ I would like to know when I can expect to receive the payment May I follow with you where he wants to stay during this his
สุภาพสตรีอ้วน
Let Me Down Easy - Chris Isaak ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ Chris Isaak อัลบัม Always Got Tonight พ.ศ. 2545...https://www.youtube.com/watch?v=fQ5UtVvboWMYouTube/ Uploaded by Chris IsaakChris Isaa
tuk-tuk@korat
รบกวนแก้ไขประโยคภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
I received the product sample in yesterday and prompt delivered to customer. I expect to have the result in the next week. By the way, Could you please let me know the different between productA and
เขาขาว
Somebody's Crying - Chris Isaak ... ความหมาย
Chris Isaak แต่งเพลงนี้หลังจากแยกทางกับคู่รัก แม้ภายนอกเขาจะดูปกติ แต่ในใจของเขาทุกข์มาก อัลบัม Forever Blue ออกมาในปี 2538 https://www.youtube.com/watch?v=IHHC3XVudjY YouTube / Uploaded by mlkcrt
tuk-tuk@korat
Asking about drama สิงสาลาตาย
sorry for asking in English but i really want to know the meaning of สิงสาลาตาย I tried to search in dictionary buy It's not in the dictionary. I know the English name is 'goddess bless you from death
สมาชิกหมายเลข 8676592
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 358 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ พรุ่งนี้เป็นวันหยุด ไปเที่ยวกันค่ะ ★★★If You Leave Me Now★★★ If you leave me now, you'll take away the biggest part of me No baby please don't go If you leave me now, you'
Angel Baby
จีน กัมพูชา ชื่นมื่น เป็นภาพที่บาดตา บาดลึกเข้าไปถึงขั้วหัวใจ ของฝ่ายอนุรักษ์นิยมไทยเหลือเกิน (หงส์เหนือมังกร)
เหอะ เป็นภาพที่บาดตาบาดใจซะเหลือเกิน เหมือนมีดที่คมกริบ ตัดเข้าไปถึงขั้วหัวใจของฝ่ายอำนาจเก่าไทย ชัดเจนแล้วนะคะว่า จีนเขาเลือกข้างแล้วค่ะ ที่จริงขาก็เลือกไปตั้งนานแล้ว แต่ฝ่ายอนุรักษ์นิยมของไทยไร้เดี
สมาชิกหมายเลข 8926838
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยด้วยค่ะ ต้องรีบตอบ email
ต้องการบอกว่า เพื่อการสื่อสารที่ชัดเจน กรุณาติดต่อฉันผ่าน email หากมีอะไรให้ฉันช่วยได้ โปรดบอกมา
For clearly communication, could you please contact me via email?
Please let me know if I can be of any assistance.
เขียนประมาณนี้ได้ไหมคะ แนะนำหน่อยค่ะ