หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยด้วยค่ะ ต้องรีบตอบ email
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พอดีฝรั่งที่ติดต่องานด้วย email มาขอเบอร์โทรศัพท์ แต่เราไม่อยากให้ค่ะ กลัวฟังไม่รู้เรื่อง จะตอบเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีคะ
ต้องการบอกว่า เพื่อการสื่อสารที่ชัดเจน กรุณาติดต่อฉันผ่าน email หากมีอะไรให้ฉันช่วยได้ โปรดบอกมา
For clearly communication, could you please contact me via email?
Please let me know if I can be of any assistance.
เขียนประมาณนี้ได้ไหมคะ แนะนำหน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอรบกวนแนะนำการใช้เครื่องหมายคำถาม ในการเขียนภาษาอังกฤษ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคคำถามหรือไม่คะ ต้องใช้เครื่องหมาย ? เวลาเขียนหรือไม่ I would like to know when I can expect to receive the payment May I follow with you where he wants to stay during this his
สุภาพสตรีอ้วน
Let Me Down Easy - Chris Isaak ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ Chris Isaak อัลบัม Always Got Tonight พ.ศ. 2545...https://www.youtube.com/watch?v=fQ5UtVvboWMYouTube/ Uploaded by Chris IsaakChris Isaa
tuk-tuk@korat
Don't [insert "name"] me! (เวลาฝรั่งจะบอกว่า... "ไม่ต้องมาอ้อนเลย!")
ในวัฒนธรรมฝรั่งเวลาเราเรียกชื่อใครสักคน (โดยเฉพาะในตอนที่เรากำลังง้อเขาอยู่) เขาอาจจะมีคำพูดประมาณ “Don’t (name) me!” กลับมา (คำว่า name ก็จะถูกแทนด้วยชื่อของเจ้าตัว) เป็นการสื่อความ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนแก้ไขประโยคภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
I received the product sample in yesterday and prompt delivered to customer. I expect to have the result in the next week. By the way, Could you please let me know the different between productA and
เขาขาว
รบกวนเพื่อนๆสอบถามชื่อเพลง สากล ครับ
ได้ฟังมา ชอบมากๆ หาไม่เจอ เนื้อร้องประมาณ มีคำว่า sorry ๆ ๆ i wanna make your life but i don't know how และ i remember when you trust to me before i let to dawn ผู้ชายร้อง ครับ ไม่แน่ใจว่าพิมพ์ถูกไหม
สมาชิกหมายเลข 7587930
การสอนเล่นเครื่องดนตรีญี่ปุ่นในไทย Japanese Instruments in Thailand (Shamisen, Koto, Shinobue, etc)
ขออณุญาติถามครับ ตอนนี้ผมกำลังวางแผนโปรเจกต์สำหรับอนาคต และอยากฟังความคิดเห็น จากทุกคนหน่อยครับ ผมกำลังเรียนซามิเซ็ง (สไตล์สึการุ) และสนใจเครื่องดนตรีญี่ปุ่นอื่นๆ มาก เช่น ชิโนะบุเอะ, โคโตะ, ไทโกะ และ
สมาชิกหมายเลข 9152476
ช่วยแปลเนื้อเพลงBlack Atlass & Jessie Reyez - Sacrifice (Lyrics/Lyric Video)
I will never sacrifice my love, not even for you You know I don't play it safe Sometimes you have to break the rules Yeah, we could call it love, or we could call it nothing But you got what I want,
สมาชิกหมายเลข 3129254
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยด้วยค่ะ ต้องรีบตอบ email
ต้องการบอกว่า เพื่อการสื่อสารที่ชัดเจน กรุณาติดต่อฉันผ่าน email หากมีอะไรให้ฉันช่วยได้ โปรดบอกมา
For clearly communication, could you please contact me via email?
Please let me know if I can be of any assistance.
เขียนประมาณนี้ได้ไหมคะ แนะนำหน่อยค่ะ