[กระทู้อวย] แปลเพลง Kyoukai no Kanata

ถึงจะอยากทำกระทู้สปอยล์รายอาทิตย์ก็เถอะ แต่ไอ้เราก็ดันไม่มีเวลาว่างขนาดนั้นร้องไห้
สุดท้ายก็เลยตัดสินใจเลือกหนึ่งในองค์ประกอบที่ชอบที่สุดของเรื่องนี้มาอวยแทน
สิ่ง ๆ นั้นก็คือเพลงเปิดของเรื่องนั่นเอง

แปะคลิป
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

境界の彼方 - อีกฟากของพรมแดน

孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Kodoku ga hoho o nurasu   nurasu kedo
แม้ว่าความเดียวดายจะเปียกปอนอยู่บนแก้ม
夜明けの気配が静かに満ちて
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
แต่สัญญาณแห่งเช้าวันใหม่ก็เข้ามาเติมเต็มอย่างแผ่วเบา
私を空へ招くよ
Watashi o sora e maneku yo
เชื้อเชิญให้ฉันออกทะยานไปบนฟากฟ้า
希望が彼方で待ってる そうだよ行くよ
Kibou ga kanata de matteru   sou da yo iku yo
ความหวังกำลังรออยู่ข้างบนนั้น ใช่แล้วล่ะ ไปกันเลย

迷いながらも君を探す旅
Mayoinagara mo kimi o sagasu tabi
ออกเดินทางเพื่อตามหาเธอ แม้จะไม่รู้หนทาง
すれ違う意識 手が触れたよね
Surechigau ishiki   te ga fureta yo ne
มือของฉันสัมผัสได้ถึงความรู้สึกที่แตกต่าง
捕まえるよしっかり
Tsukamaeru yo shikkari
ฉันจะกอดเธอไว้แน่น
求め合う心 それは夢の証
Motomeau kokoro   sore wa yume no akashi
หัวใจที่เรียกร้องกันและกันเป็นการยืนยันถึงความฝันที่ฉันมี

互いを受けとめる度に 惹かれてく
Tagai o uketomeru tabi ni   hikareteku
ทุก ๆ ครั้งที่เรายอมรับซึ่งกันและกัน มันทำให้ฉันยิ่งหลงใหล
悲しい日々はもういらない
Kanashii hibi wa mou iranai
ฉันไม่อยากมีวันคืนอันแสนเศร้าอีกต่อไปแล้ว
互いを受けとめて 生きる喜びに
Tagai o uketomete   ikiru yorokobi ni
การยอมรับซึ่งกันและกันกลายไปเป็นความสุขของการใช้ชีวิต
きっときっと ふたり目覚めるよ
Kitto kitto   futari mezameru yo
แน่นอนเลยล่ะ พวกเราทั้งคู่จะตื่นขึ้นอย่างแน่นอน

生まれた愛は優しい羽の音
Umareta ai wa yasashii hane no oto
เสียงของความรักแรกบานนั้นบอบบางราวกับขนนก
傷付けたくない でも離さない
Kizutsuketakunai   demo hanasanai
ถึงจะไม่อยากทำให้มันบอบช้ำ แต่ก็ไม่อาจจะปล่อยทิ้งไว้ได้
捕まえてよ何度も
Tsukamaete yo nando mo
คอยจับฉันไว้ต่อไปทีนะ
巡り合う定め 夢で時を渡れ
Meguriau sadame   e toki o watare
ข้ามผ่านกาลเวลา โชคชะตานำพาให้เราได้มาพบกันในความฝัน

痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Itami ni hikisakare   mune wa kimi o yobu
หัวใจของฉันที่เรียกร้องหาเธอถูกฉีกขาดอย่างเจ็บปวด
虚ろな日々はもういらない
Utsuro na hibi wa mou iranai
ฉันไม่อยากมีวันคืนอันว่างเปล่าอีกต่อไปแล้ว
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Itami ni hikisakare   ikiru yorokobi o
ความสุขของการใช้ชีวิตถูกฉีกขาดอย่างเจ็บปวด
きっときっと ふたり確かめる
Kitto kitto   futari tashikameru
แน่นอนเลยล่ะ พวกเราทั้งคู่จะเข้าใจได้อย่างแน่นอน

孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Kodoku ga hoho o nurasu   nurasu kedo
แม้ว่าความเดียวดายจะเปียกปอนอยู่บนแก้ม
夜明けの気配が静かに満ちて
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
แต่สัญญาณแห่งเช้าวันใหม่ก็เข้ามาเติมเต็มอย่างแผ่วเบา
私を空へ招くよ
Watashi o sora e maneku yo
เชื้อเชิญให้ฉันออกทะยานไปบนฟากฟ้า
希望が彼方で待ってる 待ってるはずさ
Kibou ga kanata de matteru   matteru hazu sa
ความหวังกำลังรออยู่ข้างบนนั้น มันควรจะรออยู่บนนั้นสิ

互いを受けとめる度に 惹かれてく
Tagai o uketomeru tabi ni   hikareteku
ทุก ๆ ครั้งที่เรายอมรับซึ่งกันและกัน มันทำให้ฉันยิ่งหลงใหล
悲しい日々はもういらない
Kanashii hibi wa mou iranai
ฉันไม่อยากมีวันคืนอันแสนเศร้าอีกต่อไปแล้ว
互いを受けとめて 生きる喜びは
Tagai o uketomete   ikiru yorokobi ni
การยอมรับซึ่งกันและกันกลายไปเป็นความสุขของการใช้ชีวิต
きっときっと熱く
Kitto kitto atsuku
แน่นอนเลยล่ะ สุขใจเป็นที่สุด
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Itami ni hikisakare   mune wa kimi o yobu
หัวใจของฉันที่เรียกร้องหาเธอถูกฉีกขาดอย่างเจ็บปวด
虚ろな日々はもういらない
Utsuro na hibi wa mou iranai
ฉันไม่อยากมีวันคืนอันว่างเปล่าอีกต่อไปแล้ว
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Itami ni hikisakare   ikiru yorokobi o
ความสุขของการใช้ชีวิตถูกฉีกขาดอย่างเจ็บปวด
きっときっと熱く 
Kitto kitto atsuku   
แน่นอนเลยล่ะ ปวดใจเป็นที่สุด
きっときっとふたり手にいれる
kitto kitto futari te ni ireru
แต่ก็แน่นอน แล้วพวกเราทั้งคู่จะได้กุมมือกันอีกแน่นอน

孤独が流れ出す頬へと
Kodoku ga nagaredasu hoho e to
ความเดียวดายทะลักลงมาอาบแก้ม

迷いながらも君を見つけたよ…
Mayoinagara mo kimi o mitsuketa yo…
แม้จะหลงทาง แต่ในที่สุดก็พบเธอ...

- edit เพิ่ม -
สรุปเนื้อหาเพลงเป็นเรื่องราว
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ปล. เปิดดิกช่วยเยอะเหมือนกัน ผิดพลาดตรงไหนก็ท้วงได้เลยนะครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่