พอดีพึ่งเริ่มเรียนภาษาจีนด้วยตัวเองอ่ะคะ
แล้วตอนนี้สงสัยเบาๆว่าคำว่า店กับ馆ต่างก็แปลได้ว่าร้านค้า
แล้วอย่างนี้มันต่างกันยังไงคะ
馆มันหมายถึงร้านค้าที่ใหญ่กว่ารึเปล่าคะ
เพราะ馆มันอยู่ในคำว่า图书馆ที่แปลว่าหอสมุด
หรือเราเข้าใจผิดคะ
แล้วโดยส่วนใหญ่พวกร้านค้าใช้คำว่า店มากกว่าใช่ไหมคะ
ขอบคุณทุกความคิดเห็นล่วงหน้าค่า
ไม่เข้าใจว่าคำว่า店กับ馆มันต่างกันยังไงคะ?
แล้วตอนนี้สงสัยเบาๆว่าคำว่า店กับ馆ต่างก็แปลได้ว่าร้านค้า
แล้วอย่างนี้มันต่างกันยังไงคะ
馆มันหมายถึงร้านค้าที่ใหญ่กว่ารึเปล่าคะ
เพราะ馆มันอยู่ในคำว่า图书馆ที่แปลว่าหอสมุด
หรือเราเข้าใจผิดคะ
แล้วโดยส่วนใหญ่พวกร้านค้าใช้คำว่า店มากกว่าใช่ไหมคะ
ขอบคุณทุกความคิดเห็นล่วงหน้าค่า