คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ประมาณว่า เทียบจากขนาดของงานแล้ว ใกล้เคียงกับช่วงเริ่มจัด คอมมิเกะเมื่อ 30 ปีก่อน ในญี่ปุ่น
แต่เทียบแล้วของไทยมีบูธออฟฟิเชี่ยลเยอะมาก แทบจะเรียกว่าเป็นแบบงานจัดเพื่อ บริษัทมาออกร้าน
ภาพโดยรวมเหมือนกับรับเอารูปแบบของ Comic Market ไปปรับใช้ ออกมาเป็นอีกแนวที่แตกต่างจากของไต้หวัน(ของไต้หวันเป็นยังไง?)
โดจินไทยไม่มีแบบโป๊ เพราะถ้ามีจะถูกจับ
นอกจากนั้นเป็นตัวอย่างโดจิน กับคอมเม้นท์ว่า คนไทยเข้าใจโมเอะสไตล์ญี่ปุ่นดีเหมือนกัน
แม้แต่เรื่อง You Kyubei ก็ยังรับรู้ไปในทางเดียวกัน ภาษาไทยปนญี่ปุ่นดูตลกดี
ราวๆนี้ครับ
แต่เทียบแล้วของไทยมีบูธออฟฟิเชี่ยลเยอะมาก แทบจะเรียกว่าเป็นแบบงานจัดเพื่อ บริษัทมาออกร้าน
ภาพโดยรวมเหมือนกับรับเอารูปแบบของ Comic Market ไปปรับใช้ ออกมาเป็นอีกแนวที่แตกต่างจากของไต้หวัน(ของไต้หวันเป็นยังไง?)
โดจินไทยไม่มีแบบโป๊ เพราะถ้ามีจะถูกจับ
นอกจากนั้นเป็นตัวอย่างโดจิน กับคอมเม้นท์ว่า คนไทยเข้าใจโมเอะสไตล์ญี่ปุ่นดีเหมือนกัน
แม้แต่เรื่อง You Kyubei ก็ยังรับรู้ไปในทางเดียวกัน ภาษาไทยปนญี่ปุ่นดูตลกดี
ราวๆนี้ครับ
Inugami157 ถูกใจ, YongyiBabe ถูกใจ, ป่วยมอ2 ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 803715 ถูกใจ, เมเปิ้ลบนพระจันทร์ ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 879581 ถูกใจ, ธารน้ำไพรกว้าง ถูกใจ, ชายในชุดพี่หมี ถูกใจ, Aerith ถูกใจ, zhangyongxiang ถูกใจรวมถึงอีก 28 คน ร่วมแสดงความรู้สึก
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
โดจินไทยในมุมมองของญี่ปุ่น?, รบกวนผู้รู้ภาษามาช่วยแปลทีครับ!
ผมเห็นมาในเฟซบุ๊คน่ะครับ คิดว่าน่าสนใจดีครับเลยนำมาลงสักหน่อย
ไม่รู้ว่าเขาว่าไงบ้างเหมือนกัน บวกหรือลบ เห็นในพันทิปมีคนแปลยุ่นปี่ได้ เลยจะมารบกวนสักเล็กน้อยครับ :3