หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Ministry of Interior (ของประเทศอื่น) แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
พอดีไปเห็นบทความ
กระทรวงมหาดไทยของประเทศxxx เลยรู้สึกแปลกๆ
ไทยในที่นี้หมายถึงประเทศหรือความหมายอื่นครับ
เพราะดูจากภาษาอังกฤษมันไม่น่าจะเกี่ยวอะไรกับคำว่าไทย
ถ้าจะต้องแปล Ministry of the Interior ของประเทศอื่นแบบเป็นทางการแปลว่า กระทรวงมหาดไทยนี่ถูกไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมในหนังต่างประเทศ ซับไทย หรือ ภาคไทย ถึงเรียก กระทรวงมหาดไทย มันไม่มีชื่ออื่นให้เรียกแล้วหรอ
ดูมาหลายเรื่องแล้ว รู้สึกว่าขัดหูมากๆ เช่นผมดูหนังฝรั่ง มีฉากบอกให้ไปที่กระทรวงมหาดไทย คิดในใจ มันใช่หรอ ทำไมหนังหลายๆเรื่องต้องกระทรวงมหาดไทยตลอด หรือมันคือชื่อสากลของโลกอยู่ละ เหมือนคนภาค คนทำซับ ยก
สมาชิกหมายเลข 1443839
ชื่อกระทรวงเป็นภาษาอังกฤษ (Ministry of Interior = ???)
มีลูกศิษย์ถามมาว่า “Ministry of Interior” มันคือกระทรวงอะไรเหรอคะ ตกแต่งภายในเหรอ? 😭 ก็เลยหา list ชื่อกระทรวงเป็นภาษาอังกฤษมาให้ท่องไว้ครับ ถ้าตอบชื่อภาษาอังกฤษได้ทั้งหมด ถือว่าแม่นมาก...
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เวลาเจอ คนมาตีหน้ายักษ์ตะโกนใส่หู ตอนไปหาเสียง นึกถึงเพลงนี้นะครับ โกยเถอะโยม --- ชอบน้องไอซ์ครับ
Michael Jackson - Beat It | MJWE Mix 2011https://www.youtube.com/watch?v=USb2tN1Yq18=AZahdqTbsTu7eDCYM_hZaV5T5vHaFqjyLooXBhQ5b9y339bDT5txxs2Uwjgw96NHtJyfMB_H85kX_vjZgDITDzkB9406_2UVIMccyRP4sJuI3hUQqO4
satanmipop
ลาว กับยุทธศาสตร์ “แบตเตอรี่แห่งอาเซียน” เส้นทางลัดสู่การพัฒนา หรือกับดัก ? /โดย ลงทุนแมน
ลาว กับยุทธศาสตร์ “แบตเตอรี่แห่งอาเซียน” เส้นทางลัดสู่การพัฒนา หรือกับดัก ? /โดย ลงทุนแมน https://www.facebook.com/share/p/1AQYiNm8tW/?mibextid=wwXIfr ช่วงที่ไทย ในอดีต และเวียดนาม ในตอนน
สมาชิกหมายเลข 2933266
ประเด็นละเอียดอ่อน ; ทำไมไทยถึงใช้คำว่าสถาปนาพื้นที่ในกรณีได้พื้นที่คืนมาจากกัมพูชา
ทำไมเราถึงใช้คำว่าสถาปนาพื้นที่ในกรณีได้พื้นที่คืนมาจากกัมพูชา คำว่า "สถาปนาพื้นที่" ในบริบทของความขัดแย้งชายแดนไทย-กัมพูชาในปี 2568 (ค.ศ. 2025) เป็นศัพท์ทางทหารที่ใช้ในแถลงการณ์และรายงานของ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ขอบ่น ระบบ tiktok กับ j&t
ระบบตต บังคับให้ order ก่อนเที่ยงต้องจัดส่งภายในเที่ยงคืน จัดออเดอร์เช้าเสร็จบ่าย กดนัดขนส่งมารับ รอขนส่ง jt รอจนเย็นก็ไม่มารับ โทรหาทุกชั่วโมงก็ไม่มีคนรับ กว่าจะติดต่อซัปพอตของตต ได้สามทุ่มกว่า ตตแ
ภานรินทร์
อาชีพแปลกในญี่ปุ่นที่ไม่น่าเชื่อว่ามีอยู่จริง: บริการพิสูจน์วิญญาณ
จากกระทู้ก่อนหน้า (ธุรกิจรับทำความสะอาดบ้านคนตาย) เมื่อค้นหาข้อมูลต่อทำให้ทราบว่ายังมีธุรกิจต่อเนื่อง เพราะบ้านที่มีคนตายเป็นบ้านที่มีประวัติไม่ดีซึ่งจะขายต่อหรือปล่อยเช่าก็ยาก ทำให้เกิดบริการใหม่เพื่
HonLin
ชาตินิยมกับช่วงใกล้เลือกตั้ง (กระทู้เชิงสนทนา วิเคราะห์)
แหล่งที่มา Facebook: ดร.สุวิทย์ เมษินทรีย์ Dr. Suvit Maesincee เมื่อ “ชาติ” ถูกปลุกขึ้นมา เพื่อช่วยรัฐบาลหาเสียง? (แฮร์เดอร์เตือนอะไรเรา ในฤดูกาลเลือกตั้ง) โยฮันน์ ก็อทฟรีด แฮร์เดอร
อัยยูบ
ประเทศไทยไม่พัฒนาเพราะเด็กไทยชอบเรียนสายสังคมศาสตร์มากกว่าวิทยาศาสตร์ใช่หรือไม่
จากกระทู้ก่อนหน้าของผม (ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีของไทยไม่ขยับมา 10 ปี) ทำให้ผมสงสัยว่า ประเทศที่ก้าวหน้าทางเทคโนโลยีในเอเชียมีโครงสร้างการศึกษาในประเทศอย่างไร แตกต่างจากไทยมากน้อยแค่ไหน ผมจึงเจาะลึกถึ
HonLin
คำว่า "ฟาสซิสต์" ในปัจจุบัน กลายเป็นคำด่า มากกว่า อุดมการณ์?
ตั้งแต่ที่เรียนประวัติศาสตร์สมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 เราจะได้ยินคำว่า ฟาสซิสต์ (Fascism) ซึ่งเป็นอุดมการณ์ของ เบนิโต มุสโสลินี นายกรัฐมนตรีอิตาลี โดยมีความหมาย รัฐเป็นศูนย์กลางสูงสุด ภายใต้รัฐบาลพรรคกา
สมาชิกหมายเลข 9205940
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Ministry of Interior (ของประเทศอื่น) แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ
กระทรวงมหาดไทยของประเทศxxx เลยรู้สึกแปลกๆ
ไทยในที่นี้หมายถึงประเทศหรือความหมายอื่นครับ
เพราะดูจากภาษาอังกฤษมันไม่น่าจะเกี่ยวอะไรกับคำว่าไทย
ถ้าจะต้องแปล Ministry of the Interior ของประเทศอื่นแบบเป็นทางการแปลว่า กระทรวงมหาดไทยนี่ถูกไหมครับ