หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำนี้แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
cool head มันไม่ได้แปลตามตัว อย่างประโยคที่ว่า keep a cool head จะแปลได้ว่า สามารถควบคุมตนได้
แล้วถ้าเอาแค่คำว่า cool head มันจะแปลได้ว่าอย่างไร ตอนแรกแปลไปประมาณว่า มีหัวที่ยอดเยี่ยม แบบนี้ถูกมั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Don't keep your mind แปลว่าอะไร?
คือคำนี้เข้ามาในหัวเราจนเอาออกไม่ได้เลย รู้สึกว่าพระเจ้ากำลังส่งสารมาหาเรารึป่าว (ความเชื่อส่วนบุคคล) กับประโยคว่า Don't keep your mind, gonna try to make it. มันแปลว่าอะไรใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยแปลห
สมาชิกหมายเลข 6139465
Keep Calm and Stay Home แปลว่าอะไร?
Keep Calm and Stay Home Keep Calm (คีพ คาล์ม) | ทำใจให้สบาย, ทำใจเย็น ๆ, ตั้งสติ ตามด้วยวลี Stay Home (ซึเตย์ โฮม) | อยู่บ้าน Keep Calm and Carry on (คีพ คาล์ม แอนด์ แครี่ ออน)| ตั้งสติและดำเนินช
analeila
รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน เรื่อง คำว่า "โซเรียว"
รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน เรื่อง คำว่า "โซเรียว" จริงๆแล้ว ต้องออกเสียงว่า "โตเรียว" ให้ถูกต้องนะครับ แปลว่าหัวหน้า เช่น หัวหน้าตระกูล 総量 そうりょう โซเรียว แปลว่า นํ้าหนักรวม , ปริมาณรวม
สมาชิกหมายเลข 1631450
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ
1.A noun phrase is a group of words that have a noun as a head and its modifier. 2.A phrase is a group of words that does not include a subject and a verb which is necessary to make a clause. A
สมาชิกหมายเลข 3791549
Keep Chic and Stay Cool at Quip Bed & Breakfast Phuket [By A Day To Chill]
สวัสดีค่ะเพื่อนชาวบลูแพนเน็ตวันนี้ A Day To Chill มีโรงแรมบูติคเล็กๆแต่แนวมาแนะนำค่ะ นั่นคือ Quip Bed & Breakfast ค่ะ ที่นี่เป็นโรงแรมบูติคสุดชิคใจกลางเมืองภูเก็ต โรงแรมตั้งอยู่ในทำเลที่ดีมาก กล
A Day To Chill
ใครเก่งอังกฤษทางนี้หน่อยจ๊ะ
สวัสดีครับมีเรื่องรบกวนอีกแล้ว แฮ่ ๆ อยากถามว่า สำนวนประโยค ใน ภาษาอังกฤษ i will keep you candle burning แปลว่าอะไรหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 1752548
เวบ Manager ครับ เปลี่ยนคนแปลข่าวหรือเลิกแปลข่าวต่างประเทศไปเลยเถอะ
จากกระทู้เก่าเรื่องการบินไทย http://pantip.com/topic/33340070 วันนี้ Manager ก็เอาข่าวการบินไทยจากเวบ ตปท มาแปลอีก สภาพไม่ต่างกันเท่าไหร่ ทำให้ผมมั่นใจมากว่านี่คือคนแปลคนเดียวกันกับข่าวที่แล้ว จากต้
glory_kingdom
ช่วยแปลประโยค Phrasal verb ให้หน่อยค่ะ
พอดีครูที่โรงเรียนสั่งการบ้านให้แปล และวาดรูปประกอบประโยคค่ะ แต่แปลในเว็บแล้วงงมาก อยากให้ทุกคนช่วยหน่อย นะคะ We tried to keep the time of the party a secret, but Samantha found it out.
สมาชิกหมายเลข 3602129
พอดีต้องทำป้ายข้อความภาษาอังกฤษ แต่ไม่ค่อยเก่งภาษา ขอคำแนะนำว่าประโยคนี้ ถูกต้องไหม
Please help us conserve energy. Turn off the air condition when leaving. If you would like to keep a room cool. Please contact us one hour before we will turn on the air condition before you're back t
สมาชิกหมายเลข 3643158
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำนี้แปลว่าอะไร
แล้วถ้าเอาแค่คำว่า cool head มันจะแปลได้ว่าอย่างไร ตอนแรกแปลไปประมาณว่า มีหัวที่ยอดเยี่ยม แบบนี้ถูกมั้ยคะ