หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
top of someone's eyes สามารถแปลว่า...
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
เหลือกตามอง
หรือเงยหน้ามอง
พอได้ไหมครับ
จากรุปประโยค
...looking at me through the top of his eyes.
แล้ว him นี้ก็คือหมาที่นั่งอยู่ ผมเลยเข้าใจว่ามันเงยมองหน้าคนพูด ก็เลยเข้าใจว่า top น่าจะหมายถึงเวลากลอกตามองด้านบนรึเปล่าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 383 ♥♫♥♫ (R.I.P. Glenn Frey )
สวัสดีวันอังคารตอนค่ำ ๆ ค่ะ เมื่อวานได้ข่าวร้ายการจากไปของพี่ปอ มาวันนี้เราก็ได้ข่าวร้ายอีกข่าว คือการจากไปของนักร้องนักแต่งเพลงชื่อดังวงEagles Glenn Frey พวกเราหลาย ๆ คนคงคุ้นหูกับเพลง Hotel califo
Angel Baby
Amagi Brilliant Park นิยายเล่ม8 เอางี้จริงดิ!! [สปอยสะพรึง!+ภาพประกอบนิยาย]
เห็นบอร์ดนอกหลายที่เริ่มสปอยตรงกันว่าเล่มนี้ สุดๆ (ฮา) ผมเลยเอามาแชร์กัน ใส่ปกกับภาพประกอบนิยายก่อนละกัน สปอย สำหรับเผ่ายาวไปไม่อ่าน :D:D
สมาชิกหมายเลข 2277646
...... sad morning ......
... saw an old man sit in his chair by the door a dog lies beside him curled up on the floor ever since that day the man lost his wife that dog had, to him been the whole of his life a constant
สมาชิกหมายเลข 3799870
ชอบ Quote ของตัวละครใน Game of Throne ตอนไหนกันมั่งครับ
"I told them: I'm Daario Naharis. I always have a choice. They drew their swords, and I drew mine." - Daario Naharis "Let me give you some advice, bastard. Never forget what you ar
นิ้วกุด
จอร์จิโอ เปโตรเซียน เล่าเรื่อง แมตช์ที่สู้กับบัวขาว ป.ประมุขเมื่อปี 2007
จอร์จิโอ ให้สัมภาษณ์เมื่อ 6 ปีที่แล้ว วันที่ 28 เม.ย.2019 https://www.youtube.com/watch?v=xJ22UIv4SNk จอร์จิโอพูดเป็นภาษาอิตาลี และมีซับไตเติ้ลภาษาอังกฤษ "I would love to get another shot at Bu
Deus bellatorum
ถามความหมายเพลงGod Help the Girlค่ะ ไม่เข้าใจท่อนนึง ช่วยกันแปลหน่อยนะคะ :)
อันนี้คือเนื้อเพลงทั้งเพลงค่ะ There is no way I'm looking for a boyfriend There is no way I'm looking for a scene I need to save some dough I'm a working girl, you know I'll fend attention off I keep
สมาชิกหมายเลข 1303611
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
top of someone's eyes สามารถแปลว่า...
หรือเงยหน้ามอง
พอได้ไหมครับ
จากรุปประโยค
...looking at me through the top of his eyes.
แล้ว him นี้ก็คือหมาที่นั่งอยู่ ผมเลยเข้าใจว่ามันเงยมองหน้าคนพูด ก็เลยเข้าใจว่า top น่าจะหมายถึงเวลากลอกตามองด้านบนรึเปล่าครับ