คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
เหมือนจะผิดตั้งแต่เวอร์ชั่นภาษาไทยแล้วรึป่าวครับ? (อ่านแล้วงงนิด ไม่เข้าใจว่าจะสื่ออะไร)
เดาว่ามันไม่น่าจะขึ้นต้นด้วย "กลิ่นหอมสามารถช่วยในการบำบัดได้ดี" ได้ เพราะว่ามันไม่เกี่ยวเนื่องกับ pet / color / humor ดังนั้นผมขอข้ามส่วนนี้ไป (แต่ถ้าจะแปล ก็ Aromas/Scents are useful for therapy)
Aromatherapy uses scents to make people feel relax.
Pet therapy uses animals to comfort people through physical contact. หรือใช้คำว่า (touch แทน physical contact ก็ได้)
Color therapy helps changing moods and emotions.
Humor therapy helps reduce fear and stress, through laugh or smile.
เดาว่ามันไม่น่าจะขึ้นต้นด้วย "กลิ่นหอมสามารถช่วยในการบำบัดได้ดี" ได้ เพราะว่ามันไม่เกี่ยวเนื่องกับ pet / color / humor ดังนั้นผมขอข้ามส่วนนี้ไป (แต่ถ้าจะแปล ก็ Aromas/Scents are useful for therapy)
Aromatherapy uses scents to make people feel relax.
Pet therapy uses animals to comfort people through physical contact. หรือใช้คำว่า (touch แทน physical contact ก็ได้)
Color therapy helps changing moods and emotions.
Humor therapy helps reduce fear and stress, through laugh or smile.
แสดงความคิดเห็น
เช็คให้ทีค่ะ ที่พิมพ์อังกฤษ แบบนี้ถูกไหม
Smells useful way in therapy. Aromatherapy makes people feel relax, Pet therapy uses animals to comfort when people touch animals, Color therapy help to change feels or emotions and Humor therapy helps people when stress and fear, find ways you laugh or smile.
สกิลภาษากากสุดๆค่ะ ผิดตรงไหนก็ช่วยหนูทีค่ะ เห้อ TT