หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Street Drug แปลว่ายาเสพติดหรือเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
การศึกษา
พอดีผมเปิดเว็บ ละไม่ค่อยเข้าใจอะครับ รบกวนพี่ๆด้วยครับ เจอลิงค์นี้มา
http://www.thefreedictionary.com/street+drug
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครมีเว็บแปลไว้แล้วบ้างครับ อันนี้ของต่างประเทศพอดีจะเอาภาษาไทยอะครับ
http://www.thebigchilli.com/features/the-life-and-work-of-his-majesty-king-bhumibol-adulyadej อยากได้ภาษาไทยของหน้าเว็บนี้โดยไม่ใช่การแปลของ google ครับ
สมาชิกหมายเลข 3031048
(กระทู้รีรัน) ม๊อบคนดีมีการศึกษา Street walker
คำแปลที่เธอพูด * street walker - A prostitute, especially one who solicits in the streets. ( http://www.thefreedictionary.com/streetwalker ) ป.ล. ถนนคนเดิน - walking street
chohokun
สอบถามภาษาอังกฤษเกี่ยวกับที่อยู่ครับ
คือผมเข้าไปสมัครเว็บๆหนึ่งครับ แล้วเกิดสงสัยเกี่ยวกับที่อยู่ในภาษาอังกฤษครับ Your Street Address : Your Suburb (optional) : City Name : 1.อยากถามว่าระหว่างคำว่า Your Street Address กับ Your Suburb (op
สมาชิกหมายเลข 2977662
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
คือต้องการแปลจากคำว่า Dragon Power เป็นภาษา ญี่ปุ่นอะครับ ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอื่นที่ใช้ได้อีกปะครับ ขอคำแนะนำที ขอบ
สมาชิกหมายเลข 1071554
Look See Watch. ต่างกันยังไงคะ?
คือเป็นคนไทยนะคะ แต่แยกคำว่ามอง กับ ดูู ไล่ออก ปกติใช่รวมๆกันค่ะ พอมาเจอคำว่า LOOK SEE WATCH เลยแยกไม่อก ว่าต้องใช้ยังไง แนะนำด้วยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 5380722
มหาวิทยาลัยในไทยที่เปิดสอนด้านการแพทย์ยังสอนว่ากัญชาเป็นยาเสพติดอยู่มั้ยครับ
WHO องค์การอนามัยโลกได้ประกาศออกมาว่าให้ถอดกัญชาออกจากยาเสพติดเพราะมันไม่ใช่ยาเสพติดมาตั้งแต่แรก WHO ใช้คำว่า medicine กับกัญชาซึ่งแปลว่ายาต่างกับยาเสพติดที่ใช้คำว่า drug ผมเคยพาญาติไปหาหมอเกี่ยวกับเ
สมาชิกหมายเลข 4669448
คำศัพท์ภาษาอังกฤษเปลี่ยนความหมายได้แค่เปลี่ยนรูปประโยค
ข้อความได้มาจากที่นี่ http://sg.news.yahoo.com/mas-aircraft-goes-missing--says-airline-023820132.html เรามาดูข้อความที่น่าสนใจกัน Flight MH370, operated on the B777-200 aircraft, departed Kuala Lump
fortuneteller
คำว่า Brigade กับ Corps ในศัพท์ทางทหารต่างกันอย่างไร
Brigade แปลว่า กองพลน้อย ส่วนคำว่า Corps เห็นบางเว็บแปลว่า กองพลน้อยเหมือนกัน เลยงง ที่เรารู้คือ Corps แปลความหมายได้อีกอย่าง แปลว่า เหล่าทัพก็ได้ แต่ที่สงสัยคือทำไมความหมาย Brigade กับ Corps(ในอีกควา
สมาชิกหมายเลข 3655742
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Street Drug แปลว่ายาเสพติดหรือเปล่าครับ
http://www.thefreedictionary.com/street+drug