หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคไทยเป็นอังกฤษให้ด้วยได้ไหมคะ?พอทราบไหมคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
สัญญากับฉันได้ไหม?
2.ฉันมีข้อเดียวที่อยากจะขอคุณ
3.เราจะไม่มีเซ็กส์จนกว่าฉันจะแน่ใจว่าคุณรักฉันอย่างจริงจัง
4.ตื่นได้แล้ว สายมากแล้ว
5.ฉันรู้ว่าคุณทำได้
6.ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจฉัน
7.อย่าลืมทานข้าวเช้าด้วยนะ
(ขอบคุณทุกคนล่วงหน้าด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หาเพลงงง
https://youtu.be/8IEBxzWpu48?si=Hx68VQ13zafepXEZ เพลงที่เราฟังคือเพลง รู้ตัวช้า ของ แต้ ศิลา ค่ะ เรารู้สึกคุ้นทำนองมากก เราเลยอยากถามว่า มีเพลงไหนบ้างทำนองแบบนี้ เราไม่ค่อยแน่ใจว่ามันจะมีเพลงทำนองแบบน
สมาชิกหมายเลข 7868011
ฝันว่างูเหลือมรัดแขนซ้าย แปลว่าอะไร
ช่วงราวๆตี 4 ในความฝันเหมือนอยู่สภาวะกึ่งหลับกึ่งตื่น มองเห็นตัวเองตื่นแล้วนั่งบนเตียง มองออกไปที่ระเบียงที่มีแสงไฟริบหรี่ตอนกลางคืนในใจกลัวว่าจะมีงูเข้ามาทางระเบียง จู่ๆมองไปที่มือซ้ายกำลังจับคองูเหล
สมาชิกหมายเลข 952426
"ขอโทษที่แจ้งอย่างกะทันหัน/บอกแบบกระชั้นชิด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุด และใช้บ่อยที่สุดคือ “Sorry for the short notice.” (short notice = การแจ้งแบบกระชั้นชิด) หรือ “S
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by acciden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่ได้ภาษา ไม่รับทำงาน
เราคิดว่ามันไม่ยุติธรรม คนที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ทำไมโรงงานใหญ่ๆ ถึงไม่อยากจะรับ ไม่เก่งอังกฤษ แต่ไม่ได้แปลว่าทำงานอย่างอื่นไม่เก่ง การสัมภาษณ์อังกฤษ ถ้าไม่ได้ ก็ไม่รับ วัตรคนที่ พูดภาษาหรอ พูดอังกฤษได้
สมาชิกหมายเลข 5914442
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคไทยเป็นอังกฤษให้ด้วยได้ไหมคะ?พอทราบไหมคะ?
2.ฉันมีข้อเดียวที่อยากจะขอคุณ
3.เราจะไม่มีเซ็กส์จนกว่าฉันจะแน่ใจว่าคุณรักฉันอย่างจริงจัง
4.ตื่นได้แล้ว สายมากแล้ว
5.ฉันรู้ว่าคุณทำได้
6.ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจฉัน
7.อย่าลืมทานข้าวเช้าด้วยนะ
(ขอบคุณทุกคนล่วงหน้าด้วยนะคะ