ถามซื่อบื้อไปหน่อย ขออภัยนะคะ แต่อยากทราบมานานแล้ว ว่าถ้าเราอ่านพวกวรรณกรรมภาษาอังกฤษแล้วเราเจอคำศัพท์ที่เราไม่รู้ เราควรจะเปิดพจนานุกรมมั้ย หรืออ่านผ่านไปเลย
บางคนบอกเราว่าไม่ต้องเปิด อ่านให้มันสมูทไปกับ context เลย เดี๋ยวก็ชินและเข้าใจเอง บางคนก็บอกไม่ได้ ต้องเปิดพจนานุกรมเลย
แบบไหนจะทำให้เราพัฒนาทางด้านคำศัพท์ได้มากกว่ากันคะ และถ้าต้องเปิดพจนานุกรม ต้องแบบอังกฤษ-อังกฤษใช่ไหมคะ อังกฤษ-ไทยไม่ดีใช่ไหมคะ ขอคำแนะนำค่ะ
ปล. ถ้าเราต้องเปิดพจนานุกรมทุกคำที่เราไม่รู้ หนังสือแบบ heart of darkness นี่เปิดจนมือหงิกแน่เลย! โอว์ ชีวิต...
ขอถามโง่ๆนะคะ ถ้าเราอ่านหนังสือภาษาอังกฤษแล้วเราเจอคำศัพท์ที่เราไม่รู้ เราควรจะเปิดพจนานุกรมมั้ย
บางคนบอกเราว่าไม่ต้องเปิด อ่านให้มันสมูทไปกับ context เลย เดี๋ยวก็ชินและเข้าใจเอง บางคนก็บอกไม่ได้ ต้องเปิดพจนานุกรมเลย
แบบไหนจะทำให้เราพัฒนาทางด้านคำศัพท์ได้มากกว่ากันคะ และถ้าต้องเปิดพจนานุกรม ต้องแบบอังกฤษ-อังกฤษใช่ไหมคะ อังกฤษ-ไทยไม่ดีใช่ไหมคะ ขอคำแนะนำค่ะ
ปล. ถ้าเราต้องเปิดพจนานุกรมทุกคำที่เราไม่รู้ หนังสือแบบ heart of darkness นี่เปิดจนมือหงิกแน่เลย! โอว์ ชีวิต...