หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชื่อคนจีนในประเทศไทย เช่นจีนแต้จิ๋ว จีนฮกเกี้ยน ถ้าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลงเป็นจีนกลางก่อนไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ยกตัวอย่างเช่น มุ้ยซิม แซ่เตีย
ถ้าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแนะนำให้ฝรั่งรู้จัก
ควรเขียนว่า
Muisim Sae-Tie
หรือ
Zhang Meixin
ครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยสะกด ชื่อกับแซ่เป็นภาษาอังกฤษ ให้ด้วยครับ
รบกวนช่วยสะกด ชื่อกับแซ่เป็นภาษาอังกฤษ ให้ด้วยครับ ชื่อ อนันต์ แซ่เก้า ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 968457
เจียะอี๊ ตั่วแกเจ็กนี้ (กินขนมบัวลอย โตขึ้นอีกปี แก่ลงอีกปีแล้วนะคะ)
วันไหว้ขนมบัวลอยhttps://www.youtube.com/watch?v=NxXzxKgPYyEวันไหว้ขนมบัวลอย "ตังโจ็ยะ" ปีนี้ เพื่อนๆได้ไหว้ขนมบัวลอยกันรึเปล่าคะ กินขนมบัวลอยแล้วจะเด็กลงอีกหนึ่งปี จะใช้คำว่าแก่ลงก็เกรงใจตัว
good moments
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีที่ไหนรับงานแปลเอกสารหรือบทแปลบทความภาษาจีนบ้างคะ
พอดีอยากหางานเสริมค่ะ สื่อสารภาษาจีนได้ระดับกลางค่ะ รับแปลเอกสารหรือบทความอะไรก็ได้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9114867
¿ เทียบชื่อภาษาจีนแต้จิ๋ว เป็น จีนกลาง ?
สอบถามผู้รู้ค่า พอดีว่ามีชื่อจีนแต้จิ๋วว่า ซึงเซี่ยมเง็ก อะค่ะ แล้วที่นี้อยากทราบว่าถ้าเทียบกับจีนกลางแล้วมันจะต้องอ่านยังไงแล้วก็เขียนแบบไหนหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 7115641
แซ่ของคนจีน สามารถบอกถื่นที่อยู่ได้ป่าวครับ ว่าเป็นจีนฮั่นทางเหนือ หรือ แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน ไหหลำ และอื่นๆ
ประเทศจีนคนแซ่ซ้ำเยอะมาก อีกอย่างแซ่ชื่อถิ่นยังแปลงเป็นแซ่จีนกลางได้อีก เช่น แซ่ตั้ง = แซ่เฉิน แซ่ลิ้ม = แซ่หลิน แซ่ลี้ = แซ่หลี่ แซ่อึ๊ง = แซ่หวง แซ่โง้ว = แซ่อู๋ แซ่โค้ว = แซ่สวี่
สมาชิกหมายเลข 2130937
ทำไมช่วงปลายคลิปนี้ ภาษาจีนแมนดาริน ไม่สามารถแพร่ขยายไปทางใต้กิมทะเลได้
เกี่ยวกับ ภาษาตระกูลจีน https://www.youtube.com/watch?v=zDiCqMgTm1Y ทำไม แมนดาริน ขยายมาทาง ตอนใต้ของจีนแถบยูนนานได้แทน เหตุผลเพราะอะไร ? และ ภาษาแมนดาริน กว้างตุ้ง หมิ่น(ฮกเกี้ยน แต้จิ๋ว) ถือว่าเป็
สมาชิกหมายเลข 8388769
ช่วยแปลงชื่อในสำเนียงแต้จิ๋ว/ฮกเกี้ยนของเมือง ขุนนาง และแม่ทัพดังๆยุคชุนซิวเลียดก๊กเป็นจีนกลางทีครับ
ผมลองหาหนังสือชุนชิวเลียดก๊กของไทยมาอ่าน อ่านแล้วก็ต้องมึน เพราะชื่อตัวละคร เมืองต่างๆ รวมถึงชื่อแคว้นเปนแต้จิ๋วฮกเกี้ยนทั้งหมด ทำให้ไม่รุ้ใครเป็นใคร ที่พอแยกออกก็คือ จิวเบ๋งอ๋อง = โจวผิงหวาง ขวัญต๋ง
หัวหน้าเผ่าคนปัจจุบัน
หาดใหญ่ - ชุมชนชาวจีน
ชาวจีนในหาดใหญ่มาจากไหน ? คนหาดใหญ่ ก็กากี่นั้งทั้งนั้นแหละ ‘แซ่ลิ้ม แซ่โอ้ว แซ่ตั้ง แซ่แต้ แซ่เตียว แซ่เอื้อ แซ่หวง แซ่เล้ง’ ‘กากี่นั้งนะ กากากี่นั้งนะ พวกนะเรากากี่นั้งนะ กากี
สมาชิกหมายเลข 8573832
งงกับ ความแตกต่างระหว่างจีนกลาง กวางตุ้ง แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน ไหหลำ
สรุปแล้วแต่ละจีนมีที่มาอย่างไรต่างกันอย่างไร แล้วแต่ละที่พูดภาษาอะไรกันคะ เช่น จีนแต้จิ๋วใช้ที่ไหนบ้าง พอดีหาข้อมูลแล้วงงๆกับชื่อ รบกวรผู้รู้ช่วยให้ความรู้ทีค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5174276
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชื่อคนจีนในประเทศไทย เช่นจีนแต้จิ๋ว จีนฮกเกี้ยน ถ้าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลงเป็นจีนกลางก่อนไหมครับ
ถ้าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแนะนำให้ฝรั่งรู้จัก
ควรเขียนว่า
Muisim Sae-Tie
หรือ
Zhang Meixin
ครับ
ขอบคุณครับ