หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลประโยคนี้เป็นภาษาไทยให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
มันน่าสนใจ ฉันชอบเล่นกับเด็ก อยากทำงานที่นี่อยากใช้เวลาให้เกิดประโยชน์ ฉันเคยทำงานร้านกาแฟ มันให้ประสบการณ์ที่ดีกับฉัน .. (แปลเป็นถาษาอังกฤษให้ทีค่ะ หนูอ่อนมากๆเลย )
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากเก่งภาษาอังกฤษขึ้นต้องทำยังไงบ้างหรอคะ?
อยากรู้จริงๆค่ะ มันพอจะมีวิธีไหมคะ คือหนูอยากตั้งใจเรียนภาษาอังกฤษ แบบสามารถคุยกับต่างชาติได้จริงๆ หนูควรไปเรียนเรื่องอะไรบ้าง ส่วนตัวแต่งประโยคพอได้ แต่แกรมม่าค่อนข้างเพี้ยนหมดเลย พูดก็ไม่คล่อง😅
สมาชิกหมายเลข 9076990
คำแปลเป็นถาษาอังกฤษ "อะภิวาทะนะสีลิสสะ นิจจัง วุฒาปะจายิโน,
สวัสดี ผมต้องการคำแปลของบทสวดให้พรเป็นถาษาอังกฤษครับ "อะภิวาทะนะสีลิสสะ นิจจัง วุฒาปะจายิโน, จัตตาโร ธัมมาวัฑฒันติ อายุ วัณโณ ส
สมาชิกหมายเลข 1309036
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ช่วยด้วยครับ
สวัสดีครับ ผมมีปัญหาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แต่ฟังได้ แปลออก เรียนรู้เรื่อง ถ้าแค่ถามตอบทีละประโยคผมพูดได้นะครับ แต่ถ้าคุยเป็นเรื่องราวชีวิตประจำวัน หรือให้เล่าเรื่องจะพูดไม่ได้ครับ แบบไม่ได้เลยไม่รู้ว่าต
สมาชิกหมายเลข 9070027
ความซับซ้อนของโครงสร้างประโยค I wish... (past simple vs past perfect)
หลายวันก่อนผมอธิบายเรื่องความแตกต่างระหว่าง I hope... vs I wish... ไป วันนี้มาขยายความอีกสักเล็กน้อยครับ (เราจะเข้าใจและใช้ได้คล่องยิ่งขึ้นไปอีก!) ขอสรุปโพสต์วันก่อนแบบง่าย ๆ ก่อนเลย 👉🏻 "I hope
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนละครึ่งไม่มี เอาคนละโคนก็ได้ครับ ไอศกรีมนมข้าวโพดไร่สุวรรณ หลังเลิกงานจร้า😋🎉
เดินหล่อๆเข้าไปถามคนละครึ่งมีมั้ยอะ??? ไม่ร่วมจร้า😅 งั้นคนละโคน 555 🎉🎉น้องเราบอกหนูเลี้ยงพี่เอง พี่เลี้ยงกาแฟหนูไปละ 🍦🤩 หอมนัวๆ หวานพอดีๆ มันนิดๆ หวานมันฉันคือ... 🤭เผลอแป้บเดียว กินหมดซะละ
double two
หาที่เรียนถาษาอังกฤษแบบตัวต่อตัวค่ะ
หาที่เรียนภาษาอังกฤษแบบตัวต่อตัวค่ะ พอดีว่าเป็นคนอ่อนภาษามาก กลัวไปเรียนแบบเป็นกลุ่มจะไม่เข้าใจ เพราะเป็นคนรู้ศัพท์น้อย
สมาชิกหมายเลข 5255825
ใครเคยอ่านนิยายเรื่องเหล่านี้บ้าง เรื่องไหนสนุก เรื่องไหนไม่สนุกครับ
1ร้านหนังสือแห่งความทรงจำ 2คัสตาร์ดร้านข้าวกล่องอุ่นๆหอมกรุ่นไปด้วยความหวัง 3วันนี้ท้องฟ้าก็ยังเป็นสกาย 4ดอนกิโฆเต้ ร้านเช่าวิดีโอบริการตามหาความฝัน 5โฮเต็ลจูซี่...ให้โรงแรมแห่งนี้เป็นดั่งฤดูแห่งการเร
สมาชิกหมายเลข 3415269
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลประโยคนี้เป็นภาษาไทยให้ทีค่ะ