หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Sike, I'm ing Single! แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
คนไทยในอังกฤษ
Sike, I'm F*cking Single! แปลว่าอะไรครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
งาน job
hi, i'm a foreign and I need help, I'm going to use translator because I don't know Thai. please be kind with me. ฉันเขียนตรงนี้เพราะอยากรู้ว่าฉันสามารถทำอาชีพอะไรได้บ้างในขณะที่อยู่เมืองไทยโดยไม่ต้อง
สมาชิกหมายเลข 9031691
ไครเก่งอังกฤษแปลให้หน่อย
ผมจะสักคำนี้เป็นภาษาอังกฤษอะ แต่ถ้าเอาไปแปลในกูเกิ้ลก็กลัวผิด ไครเก่งแปลให้ผมหน่อยคำว่า "ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว ทั้งที่มีผู้คนมากมายรอบตัวฉัน" ขอบคุณล่วงหน้าด้วยค้าบบ
สมาชิกหมายเลข 7745426
ขอสอบถามหน่อยค่ะ แปลภาษา ในยูทูปมันไม่ทำงาน
เราอยากให้มันแปลคำบรรยายที่ขึ้นเป็นภาษาอังกฤษมาเป็นภาษาไทย แต่ระบบมันไม่ทำงานคะ มันไม่ยอมขึ้นคำบรรยายอื่นนอกจากภาษาอังกฤษ ทั้ง ๆ ที่ช่วงก่อนมันยังทำงานได้อยู่เลย มีวิธีแก้ไขไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 9026812
Me and my f_cking heart เป็นฟีลประมาณไหนเทียบกับ Me and my broken heart
คือเราก็ไม่ได้คลุกคลีกับฝรั่ง หรือการใช้ภาษาอังกฤษมากนัก ก็เลยไม่แน่ใจว่าเข้าใจถูกไหม อารมณ์ของการใช้คำแสลงแบบนี้ อยากให้ช่วยอธิบายฟีลของประโยคนี้หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3281084
round a friend's แปลว่าอะไรเหรอคะ
เห็นในหลังเค้าพูดกันค่ะหาในgoogleแล้วไม่มีคำแปลเลยค่ะแปลว่าอะไรเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6488999
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
English Tips เกร็ดภาษาเล็กๆ น้อยๆ ที่น่าสนใจและเจอบ่อยในชีวิตประจำวัน (จะพยายามลงทุกวันนะครับ อิอิ)
Tips before going to bed (Dec 18, 2015): วันนี้ยาวนิดนึงนะครับ ฉันกำลังเบื่อ = "I'm boring" รึป่าว? ฉันกำลังพักอยู่ = "I'm relaxing" รึป่าว? ฉันตื่นเต้นมาก = "i'm very exci
Dapper man
I'm just saying แปลว่า ก็ไม่ได้ว่านะ ถูกไหม
I'm just saying เหมือนจะใช้ในอารมณ์แบบ กำลังด่าหรือนินทาใครอยู่ แล้วพูดเหมือนจะบอกว่าไม่ได้นินทาเค้า ดูดีขึันนิดนึง ใช่ไหม ถ้างั้นแปลว่า "ไม่ได้ว่านะ" ก็น่าจะถูกไหม? 🤔
IntrinsicToRiding
เป็นโสดทำไม่.................... No money No honey.......
ได้พบฝรั่งคนหนึ่ง บอกว่าจะไปพัทยา "...สถานีขนส่งรถไปพัทยา อยู่ใกล้ ๆ ตรงนี้ใช่ไหม.. " พูดภาษาไทยได้ดี แต่บางครั้งก็ไม่เคลียร์ เลยต้องพูดอังกฤษ บนไทย ได้รับคำชมว่า พูดภาษาอังกฤษได้ดี ตอบไปว่า
Stranger in your heart
สอบถามภาษาอังกฤษคับ
traffic เมื่อใช้รูป ing ทำไมต้องเติม k ด้วยคับ เป็น trafficking แล้วก็ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยคับ This street fight may trigger off more serious events. ขอบคุณคับ
สมาชิกหมายเลข 2181103
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Sike, I'm ing Single! แปลว่าอะไรครับ