ช่วยตรวจที่ผมแปลหน่อยครับ

กระทู้คำถาม
คือมันเป็นงานที่อาจารย์สั่งให้ทำน่ะครับ (บางส่วนผมแปลไม่ได้จริงๆ ก็เลยเว้นไว้)

นี่คือข้อความต้นฉบับ

拝啓 
もう十月の末になりましたが、東京はまだ暖かくて、ときどき夏のように暑い日さえあります。そちらは、もう紅葉も終わったころではないでしょうか。

長い間ごぶさたしましたが、その後お元気ですか。日本へ来てから、いつのまにか一か月も経ってしましました。毎日面白経験をしているので、時の経つのが速いです。そちらはどうですか。勉強は忙しいですか。今学期はどんなコースを取っていますか。日本人会の人たちはみんな元気でしょうか。

僕はもうだいぶ日本の生活になれてきました。そちらを出る前に、上田さんや、日本語の先生や、日本人の友人たちから、日本の生活や大学について、いろいろ聞いておいたのが、大変役に立っています。もちろん初めのうち、カルチャーショックがなかったわけではないけれども、あまりひどいショックは受けないで済みました。ホストファミリーの人たちはみんないい人たちなので、本当に助かっています。お母さんは料理が上手で、毎日おいしい物を食べさせてくれます。でも、日本料理は体にいいようですね。ずいぶん食べているのに、体重はほとんど変わりません。

大学では、日本語、日本史、日本経済、仏教などを取っています。日本語のクラスでは、新聞記事など難しい物をたくさん読ませられています。漢字テストが毎日あるので、新しい漢字をずいぶん覚えました。

一週間に三時間ぐらいアルバイトをやっています。三人の人に毎週一時間ずつ英会話を教えるアルバイトですが、一回五千円ももらえます。アメリカのアルバイトの五倍ですよ。でも、アルバイトをしすぎると、勉強時間が足りなくなるから、これ以上はやらないとにしようと思っています。

では、今晩はこれから日本語の宿題をしなければならないので、これで失礼します。お暇な時お手紙をください。日本人会の方たちにもよろしく。お元気で。
敬具
十月二十六日
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่