หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
services agreement หรือ terms of service หรือ terms of service agreement
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
ข้อตกลงการใช้บริการ ใช้ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ
services agreement หรือ terms of service หรือ terms of service agreement
ลองค้นในกูเกิ้ล มีการใช้ทั้งสามแบบเลย เราเลือกใช้ไม่ถูกค่ะ จะใช้เป็นหัวข้อหนึ่งใน MOU ค่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เคยได้รับอีเมล์จาก Microsolf แบบนี้ไหมครับ
Updates to our terms of use and privacy statement Your Services Agreement and Privacy Statement made clearer You’re receiving this email because we are updating the Microsoft Serv
สมาชิกหมายเลข 932677
ใช้ HOTMAIL มีเมล์มาจาก ไมโครซอฟท์ แปลว่าจะเก็บตังค์เปล่าครับ Updates to our terms of use and privacy statement
ไมโครซอฟท์ Updates to our terms of use and privacy statement As part of our effort to improve your experience across our consumer services, we’re updating the Microsoft Services Agreemen
เสียแล้ว
รบกวนช่วยตรวจ Proposal หน่อยครับ
แปลจากต้นฉบับไทยมาประมาณนี้ ไม่แน่ใจภาษาเป็นทางการพอใช้ได้รึเปล่าครับ ควรปรับแก้ไขช่วงไหนไหม รบกวนขอคำแนะนำทีครับ 1. Working Time - work 5 days a week / 8 hours per day - work more tha
สมาชิกหมายเลข 3877814
รบกวนสอบถามว่าแถว อ.อรัญประเทศ จ.สระแก้ว หรือแถวๆ โรงเกลือ มีร้านรถมอเตอร์ไซค์ไหมคะ
ค้นหาข้อมูลดูในกูเกิ้ล มีแต่ร้านรถมือสองทั้งนั้นเลย มีร้านมือ 1 ไหมคะ อยากได้ร้านที่มีหลายยี่ห้อ เพราะสนใจ Yamaha Fazzio กับ honda scoopy-i ค่ะ อยากเห็นรถของจริงก่อนตัดสินใจ รบกวนด้วยนะคะ
ประกายพรึก
ช่วยแปลเอกสารให้ด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 3247966
OpenAI ผู้นำด้านปัญญาประดิษฐ์ AI ได้ลงนามในข้อตกลงครั้งใหญ่ที่สุดกับAmazon Web Services (AWS) เป็นมูลค่า 3.8 หมื่นล้าน
วันที่ 3 พฤศจิกายนที่ผ่านมา บริษัท OpenAI ผู้นำด้านปัญญาประดิษฐ์ AI ได้ลงนามในข้อตกลงครั้งใหญ่ที่สุดครั้งหนึ่งเพื่อเช่าระบบคลาวด์ (Cloud) จาก Amazon Web Services (AWS) เป็นมูลค่า 3.8 หมื่นล้านดอลลาร์ส
สมาชิกหมายเลข 7920162
อย่ากลัว MOU แร่หายาก ไทยไม่เสียเปรียบแน่
เพราะประเทศอย่าง ญี่ปุ่น, ออสเตรเลีย, มาเลเซีย ก็ลงนามใน MOU เดียวกัน เหมือนไทย มันเป็นเรื่อง cooperation นะครับ (ความร่วมมือ) ร่วมมือกับประเทศที่มี need ดีกว่าร่วมมือกับคนที่แทบจะ monopoly อยู่แล้ว
FlyMe
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
services agreement หรือ terms of service หรือ terms of service agreement
services agreement หรือ terms of service หรือ terms of service agreement
ลองค้นในกูเกิ้ล มีการใช้ทั้งสามแบบเลย เราเลือกใช้ไม่ถูกค่ะ จะใช้เป็นหัวข้อหนึ่งใน MOU ค่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ