หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลถูกไหมครับ "ไม่ว่าผลลัพธ์ของมันจะออกมาเป็นอย่างไร ผมรู้ว่าผมได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว"
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ไม่ว่าผลลัพธ์ของมันจะออกมาเป็นอย่างไร ผมรู้ว่าผมได้พยายามมันอย่างเต็มที่แล้ว
"No matter what the result will be, now I know that I've already tried my best."
แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ใช่ได้ไหมครับ หรือพี่ๆ มีข้อเสนอแนะที่ดีกว่านี้ครับ
กรุณาแนะนำด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Hello, I am foreigner trying to find an old Thai song. Please help, I don't know any Thai and I'm translating this page
I came across this website while searching for a music video that I watched when I was 10-12 years old. Please help me find this song, I've tried so hard but failed every single time. The mv was like
สมาชิกหมายเลข 9364955
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 307 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ เมื่อกี้ฝนตกแรงมาก ๆ ค่ะ "More Than Words" Now that I've tried to talk to you and make you understand All you have to do is close your eyes And just reach out
Angel Baby
ใครเก่งอังกฤษรบกวนแปลเพลงนี้ให้ทีค่ะ เราชอบมาก
ช่วงนี้ความรักแตกหักค่ะ เลยเปิดเพลงสากลฟัง เผอิญไปเจอเพลง Heartของ Britney Spearเข้า บางท่อนเราฟังแล้วเหมือนเป็นเพลง ให้กำลังใจตัวเอง แต่บางท่อนก็แปลไม่ออก คือเราไม่เก่งน่ะค่ะ ใครที่เก่งภาษาอังกฤษ ร
เจ้าหญิงน้ำแข็งใส
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 3
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลถูกไหมครับ "ไม่ว่าผลลัพธ์ของมันจะออกมาเป็นอย่างไร ผมรู้ว่าผมได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว"
"No matter what the result will be, now I know that I've already tried my best."
แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ใช่ได้ไหมครับ หรือพี่ๆ มีข้อเสนอแนะที่ดีกว่านี้ครับ
กรุณาแนะนำด้วยครับ