▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
แปลถูกไหมครับ "ไม่ว่าผลลัพธ์ของมันจะออกมาเป็นอย่างไร ผมรู้ว่าผมได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว"
"No matter what the result will be, now I know that I've already tried my best."
แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ใช่ได้ไหมครับ หรือพี่ๆ มีข้อเสนอแนะที่ดีกว่านี้ครับ
กรุณาแนะนำด้วยครับ