ไม่ทราบว่าตัวที่เห็นในภาพ คือ ตัวอะไรหรือครับ

อันนี้ได้ไปเที่ยวประเทศจีน เมืองปักกิ่งมา แล้วก็ไปเดินบนถนนหวังฝู่จิง ซึ่งปรกติจะขายอาหารแปลก ๆ ก็ไปเจอไอ้เจ้านี่ ไม่แน่ใจครับ ว่ามันคืออะไร แต่คิดว่าน่าจะเป็นสัตว์น้ำชนิดนึง (น่าจะเป็นน้ำจืดด้วยมั้ง เพราะเคยไปเจอที่เมืองเฟิ่งหวงซึ่งอยู่กลางประเทศจีนก่อนหน้านี้) ไม่ทราบว่าเป็นสัตว์อะไรหรือครับ


คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 107
มันคือ เจ้าสิ่งนี้นั่นเอง  

海蘑菇
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 138
ผมอ้างอิงจากสกู๊ปข่าวนี้นะครับ พอดีฟังภาษาจีนออกครับ
http://www.56.com/u31/v_NzI5Njk3MDg.html
(ดูคลิปแล้วมีเสียงรบกวน ให้คลิกสัญลักษณ์ หลอดไฟเล็กๆ ด้านขวาครับ จะเปิดแต่คลิป เสียงต่างๆ จะหายไป)

สรุปโดยรวมๆ นะ เนื้อหาก็คือ แม้กระทั่งคนจีนเองส่วนใหญ่ก็ไม่รู้จัก ว่า 海蘑菇 ไห่หมอกู นี้คืออะไร ลูกเด็กเล็กแดง คุณย่า คุณลุง ก็ไม่รู้จัก ถามกลับว่า มันกินได้ด้วยหรือ ถ้าดูจากรากศัพท์ แปลตรงตัว 海 ไห่ แปลว่า ทะเล  蘑菇 หมอกู แปลว่า เห็ด ครับ เป็้นชื่อที่ใช้เรียกกันทั่วไป ว่า ไห่หมอกู แต่เป็นเห็ดทะเลหรือไม่ (อย่าไปยึดกับคำแปลตรงตัวครับ ภาษาจีนแปลตรงตัวไม่ได้ 鳄鱼 เอ้ออวี๋ แปลตรงตัวว่า ปลาที่มีเกล็ดแข็งมาก แต่จริงๆ มันคือ จรเข้ ครับ)

แม่บ้านสองคนก็คุยกัน ได้รับข้อมูลจากคนขายมาว่า เป็นสัตว์ทะเล ตระกูลปลาหมึก เห็นตาเล็กๆ ไหม มีตาด้วยนะเธอว์

ทีนี้นักข่าวก็ทำการพิสูจน์ทราบ ตามกระแสที่เคยได้ยินว่า เป็นวัสดุสังเคราะห์ จำพวกแป้ง หรือวุ้น หรือสารประกอบพวกน้ำตาล หรือไม่ ก็เลยลองไปต้มดู ปรากฏว่า ถ้าเป็น น้ำตาล วุ้น หรือ แป้ง จะละลายครับ แต่ ไห่หมอกู นี้ ต้มสิบนาทีแล้วก็ยังไม่ละลาย แล้วมันคืออะไร เลยไปถามแม่ค้าที่ตลาดที่ขายสัตว์ทะเล แม่ค้าหน้าแฉล้มก็บอกว่าเป็นสัตว์ทะเล มีสองพันธุ์นะเธอว์ มีหัวดำ กะหัวเหลือง

สุดท้ายนักข่าวไปถามนักชีววิทยาทางทะเล ที่สถาบันประมงครับ ชื่อ หม่าจั้วจวิน (พี่แว่น) พี่แว่นเราก็วิเคราะห์ ว่า ไม่ใช่พืช เพราะไม่มีองค์ประกอบในส่วนใบเลี้ยงสังเคราะห์แสงหรือคายน้ำ ไม่ใช่สัตว์ เพราะไม่มีระบบในการหายใจ ไม่ใช่เห็ดรา (ฟังกัส) เพราะไม่มีระบบสปอร์ แล้วมันคืออะไรกันแน่

สรุปแล้ว ไห่หมอกู คือ สิ่งที่มนุษย์สร้างขึ้น ไม่มีปรากฏในธรรมชาติครับ
พอเฉลยแล้ว รายการก็ไปถามที่ต้นทาง ผู้คร่ำหวอดในวงการอาหารทะเลมากว่า สิบห้าปีครับ พี่เขาก็เลย เฉลยให้รู้ว่าไห่หมอกู นี่มันทำมาจาก ไห่ไต้ 海带 กับ ไห่จ่าว 海藻 ผสมกันครับ
ไห่ไต้ ก็คือ สาหร่ายแบบที่เรารู้จักว่า สาหร่ายคอมบุ เป็นแผ่นกว้างๆ ดำๆ เขียวๆ กรึบๆ ใส่ในซุปเต้าเจี้ยว
ไห่จ่าว ก็คือ สาหร่ายที่เป็นเส้นฝอยๆ เหมือนที่ทางบ้านเรา เรียกว่า ไก ครับ เอามาทำแป้งได้
ก็ใช้กรรมวิธีทางอาหาร ทำขึ้นมาในลักษณะเดียวกับ เอาเนื้อปลา มาทำ ปูอัด นั่นล่ะครับ โดยที่ความจริงไม่มี เนื้อปูเลย

พี่แว่นก็เลยบอกว่า ไอ้การโฆษณาชวนเชื่อโดยไม่ให้ข้อมูลผู้บริโภค หรือสร้างความเข้าใจผิดๆ ในเชิงพาณิชย์ ว่าเป็นเห็ดทะเลบ้าง เป็นสัตว์ตระกูลปลาหมึกบ้าง นี่มันไม่น่าทำเลย น่าจะให้ข้อมูลที่ถูกต้องมากกว่า
รายการก็สรุปว่า เป็นสิ่งที่มนุษย์สร้างขึ้นจ้า จะเลือกซื้อก็ิพิจารณาด้วย  

จบนะจ๊ะ
ความคิดเห็นที่ 36
ถามมาแล้ว
มันคือ
"ซา ฉง"
แปลว่า
"Sand Worm"
(มันคล้ายหอยหลอดบ้านเรา)

ทางตอนใต้ของจีนเค้ากินกัน
ความคิดเห็นที่ 43
มันเป็นญาติกะเจ้านี่เปล่าคะ

ความคิดเห็นที่ 1
ที่จริงแล้วมันคือ  เยลลี่โค้ก กะเยลลี่ส้ม ค่ะ หัวเราะหัวเราะหัวเราะ

ปล.อย่าเชื่อหนูนะ
ความคิดเห็นที่ 106
เจอแล้วครับ  หาอยู่นานมาก  ใครอ่านจีนได้  เชิญแปลครับ

http://www.meishij.net/zuofa/qincairoupianchaohaimogu.html

ใช่เห็ดทะเลจริงๆด้วย
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่