คงจะไม่สปอยล์อะไรมากนะครับ
ในตอนนี้จะเป็นตอนที่บอสเซนจะปั่นจักรยานเที่ยวรอบญี่ปุ่น
แต่ในบูมกลับแปลสถานที่ที่จะปั่นไปเป็นไทย เช่น เริ่มจากตลิ่งชัน ไปนครชัยศรี
ผมเข้าใจว่าผู้แปลต้องการจะให้มันเห็นภาพว่าระยะทางมันไกลมั้ย แต่ผมว่ามันก็ทำให้อ่านแล้วแปลกๆ
แล้วผมเองก็อยากรู้เช่นกันว่าตกลงแล้วบอสเซนมันปั่นไปที่ไหนในญี่ปุ่นฟะ
เพื่อนๆพี่ๆน้องๆคิดเห็นยังไงกับการแปลแบบนี้บ้างครับ ชอบหรือไม่ชอบกันยังไง
เกี่ยวกับการแปล sketdance ในบูมเล่มล่าสุด
ในตอนนี้จะเป็นตอนที่บอสเซนจะปั่นจักรยานเที่ยวรอบญี่ปุ่น
แต่ในบูมกลับแปลสถานที่ที่จะปั่นไปเป็นไทย เช่น เริ่มจากตลิ่งชัน ไปนครชัยศรี
ผมเข้าใจว่าผู้แปลต้องการจะให้มันเห็นภาพว่าระยะทางมันไกลมั้ย แต่ผมว่ามันก็ทำให้อ่านแล้วแปลกๆ
แล้วผมเองก็อยากรู้เช่นกันว่าตกลงแล้วบอสเซนมันปั่นไปที่ไหนในญี่ปุ่นฟะ
เพื่อนๆพี่ๆน้องๆคิดเห็นยังไงกับการแปลแบบนี้บ้างครับ ชอบหรือไม่ชอบกันยังไง