หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลความหมายนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
" I know maybe too much flirting without serious relationship
Stuff " หมายความว่าอะไรค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
#Teamอ้อมแอ้ม : I was there, I remember it all too well
นั่งฟังเพลงเมื่อเช้า .. พอได้ยินเพลงนี้ รู้สึกว่ามันใช่ ;( Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much, And maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up. Running scared
ป่าช้าหน้าฝน
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "I love you too much to let you go"
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "I love you too much to let you go" หมายความว่าให้ ไป หรือ ไม่ให้ไป ครับ ถ้าใช้ว่า "I love you too much to let you eat" หมายว่า ไม่ให้กิน ใช่ไหมครับ ขอบคุ
Larousse
รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ
1) จากประโยคนี้ " When it comes to long-term relationship, we're all high maintenance. Even you." - Jayson Gaddis อยากทราบว่า คำว่า high maintenance ในบริบทนี้หมายความว่ายังไงคะ? และทั้งประโ
สมาชิกหมายเลข 940065
fake boyfriend relationship
I want to know what this relationship is called. I want to have a girlfriend but not every day. I just want to have love like other people sometimes Yeah maybe I'm lacking warmth hahaha If you're seri
สมาชิกหมายเลข 6137238
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลค่ะ ของพระคุณอย่างสูง
i'm sry .. i really liked the post..but my mom saw it...and she went crazy..you know how they react about internet stuff 😕 จากบทความแปลความหมายว่าอะไรคะ แล้วจะอธิบายและตอบได้อย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 2685778
..... ' still miss ' .....
https://www.youtube.com/watch?v=Q7tBqBpFAE8 ..... " please don't cry the way you did todaywhile thinking of the many things didn’t get to say as I know how much you love me, as much as I lo
สมาชิกหมายเลข 3799870
ถ้าผู้ชายตอบแชทมาแบบนี้หมายความว่าอย่างไรค่ะ
รบกวนสอบถามเพื่อนๆ หน่อยค่ะ พอดีมีเพื่อนสนิทเราเป็นสาวโสดนางคลั่งชายชาวต่างชาติคนนึง นางเจอกันในห้องแชท ผู้ชายหน้าตาดีค่ะแรกๆ นางก็ส่งรูปให้กัน คุยกันเรื่องทั่วๆไป มีแลกไลน์กันแล้วทีนี้เพื่อนเราคลั่งเ
gunandfogus
"ละไว้ในฐานที่เข้าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคแรกที่เข้ามาในหัวคือ ✅ “Everyone and their dog knows that.” (โดย everyone and their dog… มันแปลว่า ชาวบ้านชาวช่อง) แต่มันจะเอาฮาเกินไปครับ 555 กลับมา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลความหมายให้หน่อยค่ะ
I love you too much to make you go back to work. ท่านใดพอจะทราบรบกวนแปลความหมายให้หน่อยนะค่ะ ในทรานสเลทมีแปลก็จริงค่ะ แต่คำว่า work มันคืออะไรกันแน่ คือ งานที่พวกเราทำกันทั่วไปหรือมันคือคว
สมาชิกหมายเลข 7547028
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลความหมายนี้หน่อยค่ะ
Stuff " หมายความว่าอะไรค่ะ ขอบคุณค่ะ