คือ TRUE นี่เค้าจ้าง นักศึกษา หรือ เอา กูเกิ้ล แปล Series อะคะ

กระทู้คำถาม
ดูเรื่อง The Middle ss3 แปลคำว่า Dish Washer เป็นเครื่อง ซักผ้า ถ้าใช้เชาว์สักนิดก็จะเห็นนะคะ

ว่าเครื่องมันอยู่ในครัวใครมันจะมาซักผ้าในครัว แถมมีเอาจานใส่ด้วย แถมแปล คำนี้ผิด หลายตอนเลยเเสดงว่าคนแปล

คนเดิมแล้วก็ไม่ได้แก้งานเลย

อีกเรื่องคือ คำว่า The Middle ที่เราเข้าใจคือมันแปลว่า ชนชั้น กลาง แต่ใน ทรู แปลว่า

ในตอนกลาง บางตอน ก็แปล ว่าในภาคกลาง เราว่า  series นี้เค้าเป็นเรื่องครอบครัว ชนชั้น กลางนิ

ทำไมแปลเหมือน กดจาก กูเกิ้ล มา น่าเกลียดมากอ่ะ จ้างใครมาแปล
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่