หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า As good as it gets แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า As good as it gets แปลว่าอะไรคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทสนทนานี้ในเรื่อง As good as it gets แปลว่าอะไร? และ As good as it get แปลว่าอะไร?
"How do you write women so well” Nicholson responds, “I think of a man and I take away reason and accountability”.
HMC
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (23.11.2025) | HWASA - Good Goodbye [4ชาร์ต]
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (23.11.2025) ****************** #HWASA - Good Goodbye #Kenshi Yonezu - IRIS OUT ******************. https://www.youtube.com/watch?v=_rLJVLcpoU8 #Melon #1 HWASA
สมาชิกหมายเลข 4713886
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
OMG ]- ทายาทโนเบิล กล่าวในรายการฝรั่ง Vice TV (ฝรั่งคอมเม้นได้ดุเดือดมาก)
Vice News ภูมิใจเสนอ Driving Ferraris with the Thai Royalists ได้ขับรถรอบกรุงเทพ ใน (รถเฟอรารี)เจ้าม้าน้อยตัวนี้ ไม่มีอะไรคุ้มค่ากว่านี้เเล้ว นั่นเเหละคือเราต่อสู้เพื่อมัน (เพื่อรักษาอำนาจนี้เอาไว้) ธ
มานะ มานี ปิติ ชูใจ โอ้วเย้เย
ช่วยแปลหน่อย
Her sister and her good for nothing husband were as undursleyish as it was possible to be. ประโยคนี้มันแปลว่าอะไร มีความหมายแฝงหรือคำสแลงอะไรมั้ยเราแปลแล้วมันงงๆ(ประโยคนี้เอามาจาก harry potter)
สมาชิกหมายเลข 4479212
..... only time .....
https://www.youtube.com/watch?v=MV8fID19BMI ..... who can say if me're meant for Ias love me feel belongs to mine who can say if me's love has no regretswhen it slow and easy not to upset who can say
สมาชิกหมายเลข 3799870
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า As good as it gets แปลว่าอะไรคะ